
Онлайн книга «Вор Времени»
![]() Голос сказал: — Дворник говорил, что каждый должен найти учителя, и обрести свой Путь. — И? — сказала Сьюзен. — Вот мой Путь. Путь домой. И тут, со звуком знакомым любому похожему на Джейсона ученику, звуком, который бывает, если приложить деревянную линейку к парте, а затем отпустить, путешествие закончилось. Оно, может, и не начиналось даже. Перед ней, сверкая, стояли стеклянные часы обычного размера. Внутри них не сиял голубой свет. Это были просто прозрачные тикающие часы. Сьюзен посмотрела на свою руку, руку Лобзанга, а затем на него самого. Он отпустил ее. — Мы на месте, — сказал он. — С часами? — сказала Сьюзен. Она ощутила, что сражается за каждый вздох. — Это только часть часов, — сказал Лобзанг. — Другая часть. — Та, что за пределами вселенной? — Да. У часов много измерений. Не бойся. — И не подумаю. Я ничего не боялась в своей жизни, — сказала Сьюзен, все еще хватая воздух ртом. — Не испытывала страха как такового. Я злилась. И я сержусь сейчас. Ты Лобзанг или Джереми? — Да. — Да. Этого я и ожидала. Ты Лобзанг и ты Джереми? — Уже теплее. Да. Я всегда буду помнить их обоих. Но предпочту, чтобы ты называла меня Лобзангом. У Лобзанга лучшие воспоминания. И мне никогда не нравилось имя Джереми, даже когда я был Джереми. — Ты на самом деле и тот и другой? — Я… я та их часть, что заслуживает жить, я надеюсь. Они были очень разными, и оба они — я, рожденный с разницей в секунду, но ни один из них не был очень доволен собой. Поневоле задумаешься, доверять ли теперь астрологии. — О, это просто, — сказала Сьюзен. — Иллюзия, выдача желаемого за действительное, рассчитанное на легковерных людей. — Ты никогда не фантазировала? — Еще нет. — Почему? — Наверное,… потому что в этом мире, когда все паникуют, всегда должен найтись кто-то, кто вытряхнет пчелу из туфли. Часы тикали. Раскачивался маятник. Но стрелки не двигались. — Интересно, — сказал Лобзанг. — Ты случайно не последовательница Пути Миссис Космополит? — Я даже не знаю что это? — сказала Сьюзен. — Ты уже восстановила дыхание? — Да. — Тогда обернись. Индивидуальное время вновь пошло, и голос за их спинами произнес: — Это ваше? Послышалось стеклянное эхо шагов. На лестнице стоял безволосый мужчина, одетый как Монах Истории. Но в его глазах можно было прочесть гораздо больше. Этот молодой человек был молодым уже очень много лет, как абсолютно точно выразилась миссис Ягг. Он держал за клобук вырывающегося Смерть Крыс. — Э, он свой собственный, — сказала Сьюзен, а Лобзанг поклонился. — Тогда, пожалуйста, заберите его с собой. Мы не можем оставить его здесь. Здравствуй, сын. Лобзанг подошел к нему, и они обнялись, быстро и формально. — Отец, — сказал Лобзанг выпрямляясь. — Это Сьюзен. Она была… очень полезна. — Конечно, — сказал монах, улыбаясь Сьюзен. — Она воплощенная полезность. Он поставил Смерть Крыс на пол и ногой подтолкнул вперед. — Да, я вообще весьма постоянна, — сказала Сьюзен. — И занимательно саркастична, — добавил монах. — Я Мгновен. Спасибо, что пришли сюда. И помогли нашему сыну найти себя. Сьюзен перевела взгляд с отца на сына. Их слова и движения были напыщенными и сдержанными, но между ними шел разговор, частью которого она не была, и разговор этот был намного быстрее речи. — Разве нам не полагается спасать мир? — спросила она. — Хотя, я, конечно, не хочу вас торопить. — Есть кое-что, что я должен сделать прежде, — сказал Лобзанг. — Мне надо встретиться с матерью. — У нас нет вре… — начала Сьюзен, но вместо этого добавила. — Нет, есть, разве не так? Все время мира. — О, нет. Гораздо больше, — сказал Мгновен. — Кроме того, момент спасения мира никуда не уйдет. Появилась Время. Создалось такое впечатление, будто фигура перед ними, рассеянная на крохотные частички вещества, вновь собиралась вместе, поначалу медленно, а потом… перед ними была она. Это была высокая женщина, довольно молодая, темноволосая, одетая в длинное красно-черное платье. Судя по ее лицу, отметила Сьюзен, она только что плакала, но сейчас она улыбалась. Мгновен взял Сьюзен за руку и тактично увлек в сторону. — Им надо поговорить, — сказал он. — Может, прогуляемся? Комната исчезла. Вместо нее возник сад с павлинами, фонтанами и каменными креслами, устеленными мхом. Лужайки простирались отсюда до самого леса, который имел такой наманикюенный вид, какой мог приобрести только после сотен лет тщательного ухода, в результате которого ничего неугодного и не на своем месте уже не решалось расти. Длиннохвостые птицы, в своем оперении напоминающие живые драгоценные камни, мелькали между деревьями. В чаще их голосам вторили другие. Пока Сьюзен любовалась видом, на бортик фонтана сел зимородок. Он посмотрел на нее и упорхнул прочь, хлопая крыльями как крошечный вентилятор. — Послушайте, — сказала Сьюзен. — Я не хочу… я не буду… Послушайте, я разбираюсь в таких вещах. Правда. Я не идиотка. У моего деда есть абсолютно черный сад. Но Лобзанг создал часы! Ну, вернее часть его. Так что он и спасает и разрушает мир одновременно? — Семейная черта, — сказал Мгновен. — Так каждое мгновение поступает Время. Он посмотрел на Сьюзен как учитель, столкнувшийся с шустрым, но глупым учеником. — Думайте об этом так, — наконец произнес он. — Думайте обо всем. О будничном мире. Но «все» есть… все. Это слово охватывает много больше, чем слово «вселенная». Все охватывает все возможные явления, которые могут произойти во все возможные времена и в любом из возможных миров. Не ищите полного решения в отдельном мире. Рано или поздно, все приводит ко всему остальному. — Вы хотите сказать, что в таком случае один маленький мир не имеет значения? — спросила Сьюзен. Мгновен взмахнул рукой, и на камне возникли два стакана вина. — Все важно, как и все на этом свете, — сказал он. Сьюзен поморщилась. — Знаете, именно поэтому я никогда не любила философов, — сказала она. — Они говорят, что все просто и важно, но когда ты оказываешься в реальном мире, оказывается, что он полон сложностей. Я хочу сказать, оглянитесь вокруг. Могу поспорить, этот сад нуждается в постоянной прополке, фонтаны нужно прочищать, павлины сбрасывают перья и роют лужайки, а, если они этого не делают, значит, они лишь фикция. |