
Онлайн книга «Эхо»
– Здесь сильные течения, – объяснил он. – Его могло унести еще до того, как он коснулся дна. – Он не сводил взгляда с экранов, щелкая переключателями и настраивая контраст. – Не знаете, сколько он мог весить? – Чтобы его поднять, наняли двух человек, – сказал Алекс. – Думаю, пару сотен фунтов. – Он должен был сразу пойти ко дну, – заметила я. Бэйли покачал головой: – Не обязательно. При здешних течениях даже кирпич может проделать немалый путь. Он нажал кнопку, и экраны потемнели. – Ничего не будет видно, – сказала я. – Любой искусственный материал светится. – Любой? – По крайней мере, любой из тех, которые идут на ящики. – Кажется, что-то есть. На экране появились два мигающих огонька. Бэйли постучал по одному из них пальцем: – Вероятно, это обломок лодки. Похоже на брус. А это, видимо, остатки электрооборудования. – Он внимательно изучил картинку и еще раз настроил изображение. – Угу. Похоже, так и есть. Во всяком случае, это не ящик. – Что, если он зарылся в дно? – спросила я. – Не важно. Мы можем видеть сквозь ил. Кира подняла взгляд от приборной панели. – Не вопрос, – бесстрастно проговорила она. – Даже если он покрыт илом, Бэйли его увидит. Алекс посмотрел на меня, намекая, что надо быть осторожнее. Похоже, Кира и Бэйли когда-то состояли в связи, а потом расстались. Обстановка на борту становилась все напряженнее. Оба несколько раз яростно переглянулись, и улыбка Бэйли стала натянутой. Мы кружили над местом поисков больше часа. – Требуется время, – сказала Одри. – Если он там, мы его найдем. Нужно лишь набраться терпения. На экране постоянно вспыхивали огоньки. Бэйли изучал каждый из них, качал головой и сохранял картинку, чтобы она не появлялась снова. Наконец, поколебавшись, он увеличил изображение и поставил на него палец, затем коснулся панели управления. На дисплее появились цифры. Наклонившись вперед, он вгляделся в картинку, посмотрел на цифры и кивнул. – Есть, – сказал он. – Уверены? – спросил Алекс. – Ну, не совсем. Пока мы не спустимся и не посмотрим, точно сказать нельзя. Но конфигурация соответствует. – Можно заглянуть внутрь? – спросил Алекс. – Нет, – покачал головой Бэйли. – Ладно, Кира, – сказала Одри. – Давай. Пальцы Киры забегали по кнопкам, звук двигателей изменился, гудение в переборках стало отчетливее, где-то закрылись люки. «Шенли» опустился на воду. Несколько мгновений мы плавали на поверхности, затем вода захлестнула нас, и мы начали погружаться. Бэйли удерживал картинку на экране. Кира щелкнула переключателем, и вспыхнули наружные огни. Мы увидели рыб. – Всем оставаться на местах, – сказала она, бросив взгляд на Бэйли; тот неотрывно смотрел на мониторы. Рыб стало больше. С моей стороны проплыло что-то большое, раздувшееся. Вода потемнела. Бэйли считывал показания глубины: – Четыреста. Пятьсот… – Если вам интересно, – добавила Одри, – мы взяли контейнер на прицел. К тому времени у Бэйли уже было изображение получше. Он спросил Алекса, похоже ли оно на ящик, который те двое вынесли из дома. Тот ответил утвердительно. Я чувствовала, как по мере погружения растет давление в ушах. То и дело потрескивали переборки. Любопытно, подумала я, как глубоко может опускаться «Шенли»? Четыре километра – не так уж мало, но я убеждала себя, что Одри не стала бы рисковать. Одри явно наслаждалась возможностью покрасоваться перед Алексом. Ее поведение слегка изменилось, в голосе появились властные нотки, и она полностью погрузилась – прошу прощения за каламбур – в руководство операцией. Нет, Одри ни во что не вмешивалась: на это ей вполне хватало ума. Но никто не сомневался в том, кто здесь главный. Мы опустились на три тысячи семьсот метров, и Кира начала выравнивать аппарат. Огни осветили дно и заиграли на фоне ила. Что-то промелькнуло, следуя мимо нас. – Прямо впереди, – сказал Бэйли. Напряженность в отношениях между ним и пилотом нисколько не уменьшилась. Я подумала, что стоило бы ввести правило: люди, между которыми раньше что-то было, не должны входить в один экипаж, по крайней мере на глубоководных аппаратах. – Вот он, – сказала Кира. Я ничего не видела, но панель Бэйли начала пищать. – Есть, – кивнул он. Огни осветили прямоугольный серый контейнер высотой около двух футов, лежавший на боку. Одри взглянула через плечо на Алекса. – Он самый, – подтвердил тот. Контейнер лежал, наполовину зарывшись в ил. – Он твой, Кира, – сказал Бэйли, пытаясь придать голосу хоть какую-то теплоту. – Всем оставаться на местах, – снова приказала она. Мы слегка сместились влево. Ящик исчез под нами, затем сканеры снова выхватили его. Кира отключила привод, позволявший двигаться вперед, но нас продолжало толкать течение. – Морли… – обратилась она к искину. – Да, Кира? – Начинай извлечение. Появились четыре руки-манипулятора. Сомкнувшись на ящике, они подняли его из ила. Мы услышали, как открывается люк и мгновение спустя закрывается снова. – Извлечение завершено. Кира, – сказал Морли. Одри улыбнулась Алексу: – Поднимаемся. Чтобы добраться до ящика, пришлось дождаться, пока мы всплывем на поверхность. Крышка треснула, и ящик заполнился водой. – Вероятно, от удара о воду, – прокомментировала Кира. Алекс и Бэйли перевернули ящик на бок, чтобы из него вылилась вода. Затем Алекс нашел защелку, открыл ее и снял крышку. Со своего места я ничего не видела ― только слышала его недовольное ворчание. Сунув в ящик руку, он вытащил одеяло, которое использовали для упаковки, потом достал кирпич. – Если кому-то интересно, там есть еще. Глава 9
Что б ни таила земля, на свет все выведет время, Выроет то, что блестит, и сокроет. Гораций. Послания [1] Алекс обычно никак не проявляет своих чувств, но на этот раз он зашвырнул все обратно в океан, вернулся на свое место и безразлично уставился в окно. – Это еще не конец света, – сказала Одри. – Нет. – Алекс выдавил улыбку. – Она играет с нами. |