
Онлайн книга «Светила»
– Да неужто? – обронила миссис Карвер. – Что вы сделали с грузом, когда его к вам благополучно доставили? – Золото оставалось в сейфе. Я приказала перенести сейф в наш особняк на Камберленд-стрит, там он и стоял. – А почему вы не сдали драгоценный металл в банк? – Цены на золото колебались день ото дня, рынок был крайне непредсказуем, – объяснила миссис Карвер. – Мы подумали, сейчас продавать не стоит, надо подождать лучших времен. – Учитывая, какую предусмотрительность вы проявили, я бы предположил, что стоимость добытого золота была довольно высока. – Да, – подтвердила Лидия. – Несколько тысяч, по нашим прикидкам. Но оценку мы так и не произвели. – А после того мистер Уэллс так и продолжал работать на прииске? – Да, он старательствовал еще с год, вплоть до следующей весны. Окрыленный успехом, он надеялся, ему и во второй раз повезет, но нет, не вышло. – А где сейчас это золото? – спросил Мади. Лидия снова замялась – и наконец выговорила: – Его украли. – Мои соболезнования, – откликнулся Мади. – Должно быть, эта потеря явилась для вас тяжким ударом. – Да, для нас обоих, – подтвердила миссис Карвер. – Вы, несомненно, говорите за себя и за мистера Уэллса. – Разумеется. Мади выдержал паузу, а затем предположил: – По-видимому, вор каким-то образом получил доступ к ключу. – Может быть, – согласилась миссис Карвер, – или, может быть, замок оказался ненадежным. Это был сейф усовершенствованной модели, а как мы все знаем, новая техника не всегда надежна. Также не исключаю вероятности, что был сделан дубликат ключа – без нашего ведома. – А у вас есть какие-либо предположения насчет того, кто мог совершить эту кражу? – Вообще никаких. – Вы согласитесь, что, скорее всего, это был кто-то из числа ваших близких знакомых? – Вовсе не обязательно, – тряхнула головой миссис Карвер. – С тем же успехом я бы заподозрила кого-нибудь из числа «золотого эскорта». Они-то знали доподлинно, что в доме номер тридцать пять по Камберленд-стрит хранится целое состояние в чистом золоте; кроме того, они видели, где установлен сейф. Вором мог оказаться кто угодно. – А вы регулярно открывали сейф и проверяли его содержимое? – Нет, не регулярно. – Когда вы впервые обнаружили, что золото исчезло? – В следующем году, когда Кросби вернулся. – Будьте добры, опишите, что произошло, когда вы обнаружили пропажу. – Мистер Уэллс вернулся с приисков, мы сели подсчитать наши доходы. Он открыл сейф, глядь – а там пусто. Вы себе не представляете, как он рассвирепел, да и я тоже. – В каком месяце это случилось? – Ой, да не помню, – внезапно смешалась миссис Карвер. – Может, в апреле. Или в мае. – В апреле-мае шестьдесят пятого. То есть в прошлом году. – Да, – подтвердила она. – Благодарю вас, миссис Карвер, – проговорил Мади и, повернувшись к судье, повторил: – Благодарю вас, сэр. Усаживаясь, он чувствовал, что атмосфера в зале суда накаляется. Хэррингтон и Друган уже не перешептывались; судья отложил свои записи. Под прицелом всех глаз миссис Карвер спустилась по ступенькам со свидетельской трибуны и вернулась на свое место. – Суд вызывает мистера Фрэнсиса Карвера. В своем темно-зеленом пиджаке и сколотом булавкой шейном платке Карвер выглядел настоящим красавцем. Он принес присягу – голос его, как обычно, звучал отрывисто и резко, – а затем невозмутимо обернулся к скамье адвокатов. Брохэм оторвался от своих записей. – Мистер Карвер, – попросил он, – будьте так добры, расскажите суду, как вы впервые познакомились с мистером Стейнзом. – Я с ним повстречался в Данидине, – начал Карвер, – в прошлом году, примерно в это же время. Он прибыл из Сиднея, только-только сошел с корабля, старательством заняться думал. Я предложил помочь ему деньгами, он согласился. – И что же подразумевала эта помощь для вас обоих? – Я ссудил ему достаточно денег, чтобы он обзавелся всем необходимым для золотоискателя, а он со своей стороны обязался отчислять мне половину прибыли со своего первого предприятия, на бессрочной основе. – Оцените вашу помощь в точном денежном эквиваленте, пожалуйста. – Я купил ему одеяло-скатку и запас провизии. Оплатил ему билет до побережья. В Данидине он наделал карточных долгов – я заплатил и их. – И сколько же это составило в общем и целом? – Наверное, фунтов восемь. Что-то около восьми фунтов. Он получил краткосрочную ссуду, я – долгосрочную выплату. В этом-то и смысл. – Каким же было первое предприятие мистера Стейнза? – Он приобрел два акра земли на расстоянии мили от Каньера, участок под названием «Аврора», – объяснил Карвер. – Как только он совершил покупку, он написал мне из Хокитики и переслал все банковские документы. – Как именно вам выплачивались дивиденды с «Авроры»? – Денежным переводом, через Резервный банк. – И как часто производились выплаты? – Раз в квартал. – Какую сумму вы получили в качестве дивидендов в октябре шестьдесят пятого года? – Восемь фунтов с мелочью. – А сколько вам выплатили в январе шестьдесят шестого? – Ровно шесть фунтов. – То есть за два последних квартала прошлого года вам начислили дивидендов на сумму около четырнадцати фунтов. – Все правильно. – В таком случае чистая прибыль с «Авроры» в совокупности должна составлять приблизительно двадцать восемь фунтов за полугодовой период. – Да. – Мистер Стейнз когда-нибудь упоминал вам про то, что китаец Джон Цю обнаружил на руднике «Аврора» золотую жилу? – Нет. – На тот момент, когда мистер Стейнз сфальсифицировал квартальный отчет по «Авроре», вы об этом знали? – Нет. – А когда вам впервые стало известно, что золотой клад из хижины покойного мистера Уэллса на самом деле добыт на руднике «Аврора»? – Тогда же, когда и всем, – отвечал Карвер. – Когда банк опубликовал в газете подробный отчет, в котором говорилось, будто золото найдено уже переплавленным, а на слитках стоит печать. Брохэм покивал, откашлялся и сменил тему: – Мистер Стейнз утверждает, что крайне низкого о вас мнения, мистер Карвер. – Может, и так, – отозвался тот, – да только он мне об этом ни разу ни словом не обмолвился. |