
Онлайн книга «Бриллиантовые девочки»
— Ну да. Но мама говорит, что она завязала с парнями, — сказала я, вприпрыжку догоняя Джуд. — Верь ей, как же! — А вот если у тебя будет ротвейлер — помнишь, ротвейлер, чтобы гонять белых кошек Рошель, — может, он прогонит заодно и всех этих приятелей? — Но это же просто игра, Дикс. — Джуд обернулась и посмотрела на меня. — И Мэри — тоже игра, да? — Нет, она настоящая, я же сказала. Вот посмотри за стену. Там её дом. Очень чистенький и аккуратный, правда? И Мэри такая же чистенькая и аккуратная. — Я посмотрела на серые обшлага кофты, пятна на свой футболке, заплаты на джинсах, совсем истрепавшихся внизу. — Слушай, Джуд, мы грязные? — Что? Ну, ты, конечно, малость неряха. Я лично чистая. Чистехонькая. А Рошель вообще не вылезает из этой дурацкой ванной. И Мартина то же самое. — Джуд вскарабкалась на стену. Она стояла прямо на ней, расставив ноги. — Так это дом твоей Мэри? Ничего себе! — Тот, что напротив, за чёрной деревянной изгородью. Джуд, осторожнее! Джуд пошла вдоль стены, балансируя, как на канате. — Ой, ой, сейчас упаду и разобьюсь насмерть, — сказала Джуд и замахала руками, чтобы меня напугать. — Перестань! А если бы с Джуд и вправду что-нибудь случилось! Я представила, как она падает со стены и ломает себе шею. Вся моя семья распалась. Я остаюсь вдвоём с Рошель, которая мне никогда не нравилась… — Дикси! — Джуд протянула руку. — Иди сюда, не пугайся. Я просто валяла дурака, ты же видишь. — А что с мамой? — С мамой все будет в порядке, — сказала Джуд, хотя и без уверенности в голосе. — Пошли, давай сейчас не будем думать о маме. Она вернётся живая-здоровая со своим младенцем, вот увидишь. Завтра. Так что давай пока не раскисать. Пошли посмотрим, дадут ли нам твоя подружка Мэри и её мама пару свечек. Джуд помогла мне перелезть через стену. Когда мы оказались у садовой калитки, я её остановила. — Может, нам лучше дойти до передней двери? — сказала я. — Как-то нехорошо без спросу врываться к ним на задний двор, как ты думаешь? — А что тут такого? — удивилась Джуд. Она стояла у калитки, глядя на аккуратную зеленую лужайку. На ней не валялось разбросанных мячей и игрушек, не стоял велосипед, на красивых качелях с мягким сиденьем никто не катался. — Если мы прямо так к ним ворвёмся, мама Мэри может принять нас за грабителей, — пояснила я. — Ну ладно, ладно, давай обойдём дом и постучимся с парадного входа, раз тебе так хочется, — сказала Джуд. По-моему, у неё тоже не хватало духу идти по этой до жути аккуратной лужайке. Мы дошли до конца улочки, повернули налево и пошли по той улице, где жила Мэри. Впечатление было такое, что мы попали в другой мир. Все дома были аккуратные, чистке, свежевыкрашенные, с блестящими дверными кольцами, крылечками и занавесками с оборками на сияющих окнах. — Вот бы наш дом так выглядел! — сказала я. — Как ты думаешь, это уже другая из этих планет? — Да нет, глупышка, это вообще не муниципальные дома, а частные. Шикарные, ничего не скажешь. Мэри тоже шикарная? Я подумала. Мне стало не по себе. — Она не задаётся от того, что шикарная, — сказала я. — Так который её дом? — спросила Джуд. Я не могла сообразить. Я пялилась на ряды одинаковых черно-белых домов и не понимала, как соотнести парадный вход с задним двором. — Вот этот, — сказала я, показывая на ближайший к нам. Джуд лязгнула металлической калиткой. Я потянула её за рубашку. — Нет, следующий. Или через один. Я не знаю, — призналась я. Джуд вздохнула. — Какая ты бестолковая, Дикси, — оказала она. — Ну подумай хорошенько, который? Я растерялась: — Может, вернёмся и попробуем все-таки с задней двери? — Может, просто постучимся в любую дверь и спросим? — предложила Джуд. Она подошла к ближайшей калитке. Живая изгородь свисала на тротуар, а перед домом стояла красная спортивная машина. — Нет, Джуд, это не тот дом. Наверное, вот этот. Я кивнула на следующий дом с металлической калиткой. Изгородь была подстрижена так аккуратно, что ни листочка не выбивалось из зеленой стены. Она напомнила мне косички Мэри. Джуд толкнула калитку и пошла по мощёной дорожке. Я осталась стоять. — А ты чего ждёшь? Это же твоя подруга, — сказала Джуд. Я потащилась за ней, проклиная себя за то, что вообще заговорила о Мэри. — Пошли, — раздражённо бросила Джуд. Она громко постучала дверным молотком с львиной головой. Мы подождали. Сердце у меня колотилось так, как будто прямо в груди тоже сидел дверной молоточек. Дверь отворилась, хотя женщина, глядевшая на нас, не выпускала из рук щеколду, готовясь в любую секунду её захлопнуть. Она была очень красивая, с золотыми локонами почти до плеч и синими, как васильки, глазами. Глаза были подведены серым карандашом, очень аккуратно, без единой кляксы. Кожа у неё была бархатистая от пудры, а губы перламутрово-розовые. Наша мама обычно ленилась накладывать косметику, когда оставалась с нами дома, зато если выходила вечером, то густо подводила глаза чёрным и красила губы ярко-красной помадой. По маме Мэри было не похоже, что она вообще ходит развлекаться в бары или ночные клубы. На ней был пушистый розовый свитер и белая плиссированная юбка. Она была похожа на маму из рождественской телепередачи, из тех, что готовят домашние обеды, а потом подают их на белой скатерти. Она посмотрела на Джуд, потом на меня. — В чем дело? — спросила она. Я с трудом сглотнула и попыталась что-то сказать, но получился только мышиный писк. — Моя сестра дружит с вашей дочкой, — сказала Джуд. — Вы, наверное, ошиблись, — сказала мама Мэри. — Мы с ней недавно подружились, — прошептала я. Она покачала головой. Джуд глядела на меня — она решила, что я все-таки все выдумала. — Ты дружишь с Мэри? — сказала она. Я набрала побольше воздуху и кивнула. — А где ты с ней познакомилась? В школе? Я колебалась. — Они играли вместе у вас в саду, — сказала Джуд, не понимая, что Мэри из-за неё достанется. — Мы только что сюда переехали. В квартал «Планеты». Мать Мэри кивнула, глядя на меня своими васильковыми глазами. Она была похожа на принцессу из моей книжки со сказками. — Значит, Мэри пригласила тебя к нам в сад? — спросила её мама. Я понимала, что нужно соблюдать осторожность. |