
Онлайн книга «Гигиена убийцы. Ртуть»
– Я просто разбираюсь в жизни. – Мы говорим не о жизни, а о литературе. – Вот именно. В тексте сказано: «движением чувств, почти безотчетным». Безотчетным движением девственности не лишают. – Почему же? – Во-первых, я не назвала бы это движением. – Это литота. – Лишить девушку невинности посредством литоты, по-моему, это чересчур. – А по-моему, прелестно. – Кроме того, если даже допустить, что вы правы, это движение никак не могло быть безотчетным. – Почему нет? – Он страдал по ней на протяжении не одной сотни страниц. После этого он уж никак не взял бы ее безотчетно! – Это не надо понимать так, что все произошло случайно или что он ее не хотел. Это значит, что страсть охватила его и он не владел собой. – Больше всего меня покоробило это «почти». – А должно было бы скорее утешить: ведь «почти» смягчает то самое «безотчетное», которое вам так не нравится. – Наоборот. Если речь идет о дефлорации, «почти» никуда не годится. В этом слове есть нечто бесстыдное, и это делает ваше истолкование неправдоподобным. – Можно бесстыдно лишить невинности. – Нет, когда речь идет о безумно влюбленном. – Не ожидала, Франсуаза, что вы окажетесь такой романтичной, – сказала девушка с лукавой улыбкой. – Помнится, я слышала от вас более чем прагматичные рассуждения о сексе. – Вот именно: как, по-вашему, он мог делать свое дело в камере, на уголке стола? – Технически это возможно. – Только не с девственницей-недотрогой! – Не такая уж она, по-моему, недотрога. Если хотите знать мое мнение, она для того и пришла, чтобы отдаться Фабрицио. – Как-то не вяжется с характером этой кривляки. Но вернемся к технике: вы представляете себе женское исподнее того времени? При том, каким оно было, у мужчин ничего не вышло бы без содействия женщины. Неужели вы думаете, что Клелия, расставаясь с невинностью, сама этому способствовала? – Девушки проявляют порой неожиданную смелость. – Вы говорите по собственному опыту? – Не будем менять тему. Фабрицио – пылкий юный итальянец, герой одного из величайших романов прошлого века. Он без ума от любви к Клелии, и после бесконечно долгого ожидания ему наконец выпадает счастье остаться с любимой наедине. Если он не воспользовался случаем, то он просто размазня! – Я же не говорю, что он к ней вовсе не прикасался, я говорю, что делал он с ней не это. – Да? А что же, интересно узнать? – Слово «движение» в моем понимании скорее предполагает ласку. – Что же он ласкал? Выражайтесь яснее. – Ну, не знаю… Может быть, грудь. – Немногим же он довольствуется, ваш красавчик. Надо быть совсем бесчувственным чурбаном, чтобы не захотеть большего. – «Мой красавчик»? Вы так говорите, будто я автор. Я лишь комментирую написанное. – Вздор. Великие книги потому и великие, что каждый читатель становится их автором. Вы прочитываете их так, как вам хочется. А хочется вам совсем немногого. – Дело не в том, чего мне хочется. Если бы Стендаль хотел, чтобы Клелия потеряла невинность в таких обстоятельствах, он сказал бы больше. Он не ограничился бы двумя туманными фразами. – Непременно ограничился бы. В этом вся прелесть. А вам нужны подробности? – Да. – Это Стендаль, Франсуаза, а не Брэм Стокер. Читайте лучше про вампиров: гемоглобиновые сцены понравятся вам больше. – He говорите дурно о Брэме Стокере: я его обожаю. – И я! Я люблю и груши, и гранаты. И я не требую от груш, чтобы они походили вкусом на гранаты. Груши я люблю за их утонченную сладость, а гранаты – за кровь, брызжущую на подбородок. – Нечего сказать, сравнение отменное. – Кстати, если вам нравятся вампиры, обязательно прочтите «Кармиллу» Шеридана Ле Фаню. – Возвращаясь к «Пармской обители», не стоит ли признать, что мы обе правы? Если Стендаль удовольствовался в этом месте двумя фразами, возможно, он хотел двусмысленности. Или, быть может, сам не мог определиться. – Допустим. Но почему для вас настолько важно, чтобы это было так? – Сама не знаю. Мне кажется, что двое могут ощутить глубокую близость, не познав друг друга в библейском смысле этого слова. – Тут наши мнения совпали. После этого массаж продолжался в молчании. Лонкур наведался к Франсуазе Шавень в пурпурную комнату минут через десять после того, как она туда вернулась. – Я принес вам «Кармиллу», поскольку догадался, что вы меня об этом попросите. – Я вижу, вы по-прежнему не пропускаете ни словечка из наших разговоров. – Было бы глупо лишать себя такого удовольствия. Слушать, как две молодые женщины дискутируют о дефлорации Клелии, – просто наслаждение. Кстати, я согласен с вами: я тоже думаю, что Конти осталась девственницей. – Удивительно слышать такое от вас. Вы ведь не сторонник целомудрия, – фыркнула Франсуаза. – Вы правы. Но Фабрицио дель Донго я считаю полным идиотом. Отсюда и мое мнение. – Не вижу ничего удивительного в том, что сластолюбивый старикашка презирает юношу-идеалиста. – Не более удивительно, что чистая молодая женщина презирает сластолюбивого старикашку. – Вы пришли ко мне, чтобы поделиться своими взглядами на литературу? – Я не обязан перед вами отчитываться. Я люблю поговорить с вами, вот и все. – А я с вами – нет. – Мне это безразлично, моя дорогая. Вы вообще мне очень нравитесь. И еще мне нравится смотреть на ваше милое личико, когда я привожу вас в негодование. – Тоже типично старческая утеха. – Вы не представляете, какое удовольствие доставляют мне подобные комментарии. Осуждайте меня, я это обожаю. Вы правы, у меня свои утехи – уж какие есть. Да будет вам известно, они восхитительны, куда лучше мимолетных удовольствий молодости. Я рожден быть старым. Мне повезло: я состарился давным-давно. В сорок пять лет я уже выглядел на все шестьдесят пять. Море избороздило морщинами мое лицо. – Не желаю слушать ваши откровения. – Когда я встретил Адель, мне было сорок семь, а ей восемнадцать, но разница в возрасте казалась куда больше. Почему я вам это рассказываю? Да потому, что вы единственный человек, с кем я могу поговорить об Адели. Я никогда ни с кем о ней не говорил по вполне понятным причинам. – Вам хочется о ней поговорить? – Отчаянно хочется, ведь я молчал двадцать лет. Хэзел ничего не знает и ни в коем случае не должна узнать. Иначе ее головку могут посетить ненужные мысли. |