
Онлайн книга «Бегство к любви»
Доктор Паккард переключает свое внимание на него. Я благодарю его взглядом. – У Мии небольшая контузия, при падении она ударилась головой. Здесь ничего серьезного. Меня беспокоит другое. Первоначальное обследование выявило у Мии признаки сильного обезвоживания, и давление у нее очень низкое… – Сильное обезвоживание? – недоуменно переспрашиваю я. – А что могло вызвать сильное обезвоживание? – Я не врач, но знаю, что обезвоживание организма просто так не наступает. Доктор Паккард тревожно смотрит на меня. Потом обращается к отцу: – Мистер Мэттьюз… – Можно просто Джим. – Джим, у Мии раньше были какие-то расстройства? Проблемы с питанием… какие-нибудь? – Что значит «проблемы с питанием»? – спрашиваю я. Она переводит взгляд на меня. – Вы Мие… – Сводный брат. – Я чуть не подавился словами, потому что мой ответ настолько далек от истины, что дальше не бывает. – Джордан. Меня зовут Джордан. Прокашлявшись, доктор Паккард обращается ко мне: – Джордан, при обследовании вашей сводной сестры мы выявили кое-что, что меня насторожило. – Что именно? – Такое чувство, что мое сердце выскочило из груди и рвануло по коридору. – Я не вправе обсуждать с вами подробности, во всяком случае, пока не поговорю с Мией. – Но вы же не просто так спросили? В чем дело? Если вы думаете, что у Мии проблемы с питанием, давайте поговорим об этом… – Знаю, я веду себя как кретин, но ее вопрос не дает мне покоя. – О каких проблемах идет речь? Аллергия? Пищевая непереносимость? Расстройство питания… – Слова слетают с языка прежде, чем я осознаю, что говорю. А потом на меня нисходит понимание. И я зажмуриваюсь под его сокрушительной тяжестью, вспомнив то, что увидел в номере того убогого мотеля. Картинка стоит перед глазами как живая. Немыслимое количество пустых упаковок из-под еды. Шоколад, размазанный по ее лицу, будто она им обжиралась. И еще ее рвало. Ее рвало. Переедание. Рвота. Думай, Джордан. Думай… Булимия. Черт, нет. Я открываю глаза. – Вы думаете, она страдает булимией? Доктор Паккард, протяжно вздыхая, сует руки в карманы своего халата. – На это указывают многие признаки. Но, как я сказала, точный диагноз я смогу поставить лишь после разговора с Мией. У меня окончательно упало сердце. – Так поговорите с ней… сейчас же. – Я жестом показываю на коридор. – Я пойду с вами. Она качает головой. – Сейчас это невозможно. Мие ввели успокоительное, и я… – Успокоительное? – нахмурился я. – Почему? – Джордан, очнувшись, Мия пришла в крайнее расстройство. И в этой стрессовой ситуации обозначилась еще одна проблема. – Мимо кто-то проходит, и доктор Паккард на время умолкает. – Что за проблема? – не унимаюсь я, складывая на груди руки, чтобы устоять на месте, ибо еще пару секунд, и я помчусь по коридору, заскакивая в каждую палату, пока не найду ее. Доктор Паккард сцепила перед собой ладони. – Во время обследования Мия очень разволновалась, и, поскольку она и так находилась в состоянии стресса, усугубляемом обезвоживанием, у нее случился судорожный припадок. – Припадок. Господи помилуй. – Мне стало больно дышать. Я смежил веки, закрыл лицо руками. Чувствую, на спину легла рука отца, он пытается меня подбодрить. – Как только мы остановили припадок, я решила, что лучше ее усыпить. Чтобы организм отдохнул, а мы успели восполнить недостаток жидкости в нем внутривенным путем, так как в состоянии бодрствования Мия отвергает нашу помощь. Отвергает помощь? Не хочет выздоравливать? У доктора Паккард в кармане зазвонил телефон. – Извините. – Она достает телефон, смотрит на него. – Простите, мне нужно идти. – Она идет прочь. – Когда Мия проснется… – Я немедленно вам сообщу. – Она уходит. Я тяжело опускаюсь на ближайший стул. Закрываю лицо ладонями. Отец садится рядом. – Она поправится, сын. Мы ей поможем. Сделаем все, что нужно. Я чуть поднимаю голову, смотрю на него. – А если она не захочет принять помощь от меня? Он грустно улыбается. – Что-нибудь придумаем. Не волнуйся. * * * Мы с отцом всю ночь провели здесь, в больничной комнате ожидания. Больше ничего нового мы не слышали. Я неоднократно справлялся в регистратуре. Ответ был всегда один: никаких перемен, Мия еще спит. Так что я, главным образом, занимался тем, что думал. Пытался понять, как я не заметил, что она больна. Были ли какие-то признаки, намеки? Ничего настораживающего в ее поведении я не мог вспомнить. В конце концов, устав ломать голову, я заснул. Растянулся на трех стульях, закрыл глаза и провалился в сон. Отец устроился на скамейке. Когда очнулся ото сна, через большие окна в комнату льется дневной свет. Стрелки на настенных часах показывают половину восьмого. Отец уже не спит, смотрит новости по телевизору на стене, потягивая противный кофе из автомата. – Давно проснулся? – спрашиваю я, принимая сидячее положение. Потянулся, чувствуя, как захрустели все мои кости. – Недавно. – Новости есть? – Нет. Я принес тебе кофе. Правда, он уже немного подостыл. – Отец протянул мне стаканчик. – Сойдет. Спасибо. – Я пару раз глотнул едва теплый кофе и поставил его на стол. – Я поговорил с Полой. Она едет в отель, присмотрит за Дозером. Слава богу, супруги Перри на днях уехали, и теперь в заботе нуждается только Дозер. Я встаю, разминая ноги. – Спасибо. Центральная дверь со свистом отворяется. В помещение врывается поток холодного воздуха, от которого я окончательно просыпаюсь. Входит парень, примерно моего возраста. Я обращаю на него внимание, потому что все в нем говорит о больших деньгах. Вид самоуверенный, чванливый, какой бывает только у богатеев. Широким шагом он направляется к регистратуре. – Я на минутку, в туалет, – говорю я отцу. Следуя в уборную, я прохожу мимо регистратуры и слышу, как богатенький хлыщ говорит медсестре: – …зовут Форбс Чандлер. Вчера вечером мне позвонили и сообщили, что к вам поступила моя девушка Мия Монро. Я хочу знать, как ее самочувствие и когда я могу с ней увидеться. |