
Онлайн книга «Бегство к любви»
Кровь ударила мне в голову. Я останавливаюсь, поворачиваюсь – медленно. – Да, конечно, – улыбается работница регистратуры. – Сейчас узнаю. Она начинает стучать по клавиатуре. Хлыщ смотрит на часы. Это он. Этот белокурый жеманный выродок и есть тот подонок, который издевался над Мией. Зачем он здесь? Кто ему позвонил? Мия попросила вызвать его… позвонить ему? Боль, пронзившая меня, быстро перерастает в гнев, отчаяние и безысходность. Форбс поворачивает голову в мою сторону. Видит, что я смотрю на него. Я сжимаю кулаки. Он бросает на меня удивленный взгляд и отворачивается, но, зная, что я продолжаю смотреть на него, снова поворачивается ко мне. – Чем могу быть полезен? – спрашивает он с чопорным выражением на своей наглой роже. Я шагнул к нему. – Ты Форбс? – Да. С кем имею… Фразу он так и не закончил. Я бью его в морду. Со всей силы. Он валится на пол. Слабак. Но мне этого мало. Я кидаюсь на него и, не давая ему подняться с пола, колочу и колочу его, не в силах остановиться. А перед глазами стоит изуродованное синяком лицо Мии. Я представляю, как он пытается ее изнасиловать. Как она вызывает у себя рвоту. Как лежит без сознания на полу в ванной. Как я люблю ее. Как тоскую по ней. Боль. Одна лишь дикая боль. Нескончаемая. Неотступная. И я лишь продолжаю бить его кулаком в лицо, пытаясь избавиться от этой боли. Не знаю, остановился бы я когда-нибудь или продолжал бы его избивать, пока не убил бы. Этого мне не суждено узнать, потому что отец и больничные охранники оттаскивают меня от него. Они втроем еле-еле одолели меня. Вот как я разошелся. – Что за черт?! – шепеляво орет он окровавленным ртом. – Чокнутый, что ли? Ты же сломал мне нос! – Об этом ты меньше всего беспокойся, – рычу я. – Если еще хоть раз подойдешь к Мие, я тебя убью! Он замирает. Всего на мгновение. Прикрывая руками кровоточащий нос, встречает мой взгляд. Что-то мелькает его в глазах. Не знаю что, но мне это не нравится. Потом он опускает одну руку. И ухмыляется. – Ух как она тебя окрутила. – Он хохотнул, брызгая кровью. – У Мии это ловко получается… строить из себя жертву. И, судя по твоей роже, ты ее трахал. Не хочу тебя огорчать, но не ты первый, не ты последний. – Врешь, гад! – Я снова бросаюсь на него, но отец и дюжие охранники держат меня, так что я до него не добираюсь. – От-ва-ли-те! – ору я, пытаясь стряхнуть их с себя. – Успокойся! – шипит мне на ухо отец. – Не остынешь – полицию вызовут, если уже не вызвали. Попадешь за решетку и оттуда уже ничем не сможешь помочь Мие. В ту же секунду, как смысл его слов доходит до меня, в ту же секунду, как я слышу ее имя, произнесенное в данном контексте, я пытаюсь погасить свою ярость. – Ладно, – говорю, тяжело дыша. – Ладно… отпустите. Больше не буду. – Пришпиливаю Форбса взглядом. – Во всяком случае, пока. – Джордан, – укоряет меня отец. – Что здесь происходит? – Повернув голову, я вижу, что к нам подходит доктор Паккард. Ее взгляд метнулся на Форбса и остановился на мне. Вид у нее не очень радостный. – Доктор Паккард, этот парень только что ни с того ни с сего набросился с кулаками на этого джентльмена, – докладывает работница регистратуры. Судя по выражению ее лица, она все еще шокирована тем, что произошло на ее глазах. – Ни с того ни с сего! Ни фига себе! – ору я. – Из-за этого подонка Мия здесь и оказалась! – Я не видел Мию две недели… – Так, и с чего бы это? – Я делаю шаг в его сторону. Отец выставляет передо мной руку, останавливая меня. – Джордан, – уточняет доктор Паккард, – это правда, что вы набросились с кулаками на этого джентльмена? Я презрительно фыркаю при слове «джентльмен». – Да. И готов снова набить ему морду – с превеликим удовольствием. – Мистер… – обращается она к Форбсу. – Чандлер. – Кровь все еще струится по его мерзкому лицу, стекая на белоснежную стодолларовую сорочку. – Мистер Чандлер, я попрошу медсестру обработать ваши раны. Мы готовы вызвать полицию, если вы хотите сообщить о том, что на вас напали. Он смотрит на меня. – Давай, вызывай. – Отталкивая руку отца, которую он держит у моей груди, я делаю шаг вперед. – Я с радостью пообщаюсь с копами. И заодно расскажу им, как ты поступал с Мией. В его глазах мелькнул страх. Да, мне все про тебя известно, урод. – Не надо. – Откашлявшись, он вытирает рот рукавом. – Я не хочу заявлять в полицию. Скандал мне не нужен. Просто держите этого психа подальше от меня. – Сестра Каллаган, пожалуйста, позаботьтесь о мистере Чандлере, – дает указание одной из медсестер доктор Паккард. – Непременно. – Медсестра подходит к Форбсу и уводит его куда-то по коридору. Я смотрю ему вслед. Доктор Паккард встает передо мной, загораживая его от меня. – Не знаю, из-за чего вы повздорили, – говорит она, понизив голос. – Но если вы еще хоть раз устроите здесь драку, я сама вызову полицию, и вам навсегда будет запрещено переступать порог нашей больницы. Вам ясно? – Да, ясно, – вздыхаю я. – Вот и чудесно. Мия проснулась и хочет вас видеть. Я вскидываю голову. – Проснулась? – Да. Пойдемте со мной. – Она уходит. Я смотрю на отца. – Я подожду здесь, – говорит он. Беззвучно благодарю его. Он подбадривает меня улыбкой. Я нагоняю доктора Паккард. – Как она себя чувствует? – Лучше, – отвечает доктор Паккард, глянув на меня. – Общаться начала. Я сую руки в карманы. – Это хорошо. – Да. Но вот что интересно. Когда я сказала Мие, что здесь ее сводный брат, она заявила, что никакого сводного брата у нее нет. Что у нее вообще нет родных. – Она скользнула по мне взглядом. Я смущенно улыбаюсь, пожимаю плечами. – Это сложно объяснить. – Жизнь вообще сложная штука. – Доктор Паккард останавливается у одной из дверей. – Мия здесь. Теперь вот что, Джордан. Я обстоятельно поговорила с Мией о своих опасениях относительно ее проблем, и мне кажется, будет лучше, если вы не станете их касаться. |