
Онлайн книга «Дерзкая и желанная»
– Что это? Хантфорд неприязненно взглянул на конверт. – Вчера доставил посыльный – от поверенного моего отца, Невилла Уитби. Это было очень странно. Предыдущий герцог умер пять лет назад, и хотя они с другом никогда это не обсуждали, Джеймс полагал, что слухи правдивы. Отец Хантфорда был так потрясен изменой герцогини, что покончил жизнь самоубийством, пустив себе пулю в висок, в этом самом кабинете, где они сейчас сидят. – Очевидно, отец включил в свое завещание какое-то необычное условие. Это письмо должно быть вручено Оливии по достижении двадцати одного года. Джеймс тряхнул головой, уверенный, что ослышался: – Оливии двадцать один? – Почти двадцать два. Уитби признался, что совсем забыл про это письмо. – А твой отец не оставил еще каких-то распоряжений? Хантфорд фыркнул. – Нет. Только то, что никому, по словам поверенного, нельзя рассказывать о письме до совершеннолетия Оливии, и оно должно быть вручено лично ей. Джеймс с минуту перебирал варианты. Темные круги под глазами герцога свидетельствовали о том, что он опасается, как бы письмо не разбередило раны, которые нанесла мать Оливии, бросив ее, и когда отец свел счеты с жизнью. – А для Роуз письмо имеется? – поинтересовался Джеймс. – Я спросил об этом поверенного, но Уитби сказал, что это было единственным. – Оливии ничего о нем не известно? – Нет. – Хантфорд посмотрел другу в глаза. – Мы с Уитби – а теперь и ты – единственные, кто знает о существовании письма. И только тебе я могу довериться. – Герцог встал, прошел к окну и устремил взгляд на улицу. – Столько времени прошло. Мои сестры, кажется, наконец, примирились с трагедией. Роуз потихоньку возвращается к жизни, хотя до сих пор еще несколько замкнута, а Оливия в последнее время проявляет куда больше зрелости. Джеймс едва удержался, чтобы не заявить: «О да, она вполне созрела». – Я надеялся, что к концу сезона она будет уже обручена, – продолжал между тем Хантфорд, – но теперь вот… это. Джеймс прокашлялся, радуясь, что герцог стоит к нему спиной и не видит выступившей у него на лбу испарины, и высказал предположение: – Возможно, содержание письма вполне невинно. Твой отец мог учредить для Оливии трастовый фонд. – Не представляю, чтобы он сделал что-то только для одной дочери: он обожал обеих. – Может статься, это какая-то семейная тайна или реликвия, которую он хотел передать именно старшей дочери, – попробовал успокоить друга Джеймс. – Маловероятно, – отозвался Хантфорд, поворачиваясь к нему лицом. – Отец не был в здравом уме в дни, предшествовавшие его смерти, а я вынужден предположить, что письмо было написано как раз в то время. Уверен, ты слышал сплетни об обстоятельствах его смерти. Все это правда. Когда наша мать сбежала на континент с одним из своих любовников, отец не смог этого пережить и застрелился. – Герцог поморщился. – Я никогда ни с кем не говорил об этом, кроме сестер и Беллы, до сих пор. Джеймс хотел было сказать: «Мне очень жаль», да только засомневался, что другу нужно выражение сочувствия. Что ему точно нужно, так это найти решение сегодняшней проблемы, и Джеймс должен ему в этом помочь. – Если твой отец написал письмо в дни, предшествовавшие его смерти, как ты подозреваешь, то, возможно, оно как-то все объясняет. – Чего я и боюсь: вдруг оно разбередит уже затянувшиеся раны. И что в нем – описание глубины его мучений? – Возможно, просьба о прощении… – Я думал об этом. Но мы уже простили его. К своему стыду, вынужден признаться, что мне потребовалось больше времени примириться с произошедшим, чем сестрам. Джеймс в раздумье поглаживал подбородок, пытаясь решить, как поступить в этой ситуации другу. – Как ты, вероятно, уже и сам понял, у тебя четыре варианта решения проблемы. Хантфорд вскинул бровь. – Первый? – Выполни условие отцовского завещания и отдай письмо Оливии. Как твой поверенный, я советую поступить именно так. Герцог нахмурился. – Следующий вариант? – Ты можешь прочесть письмо и потом уже решить, отдавать его Оливии или нет. – Но ты поступать так, конечно, не советуешь. Джеймс сконфуженно улыбнулся другу. – Именно. По правовым причинам, разумеется, но больше потому, что Оливии это скорее всего не понравится. Хантфорд кивнул. – Третий вариант? – Уничтожь письмо. Сделай вид, что его не существовало, и Оливии не нужно ничего о нем знать. Герцог стал мерить шагами пространство перед окном. – Соблазнительно. Наша жизнь наконец-то наладилась – зачем рисковать все испортить? Джеймс вздохнул. – Как твой друг, я, конечно, могу понять, почему ты хотел бы избавить сестру от ненужных страданий, но… – Но что? – вскинул голову герцог. – Оливия – взрослая женщина. Быть может, пришло время тебе и относиться к ней как ко взрослой. – Джеймс был уверен, что заплатит за эти слова, когда они в следующий раз будут драться на ринге, но тем не менее продолжил: – Более того, если ты уничтожишь письмо, так и не узнаешь, чего хотел твой отец. Хантфорд просверлил письмо гневным взглядом, словно не мог дождаться, когда бросит его в огонь. – В этом-то вся и суть. – Правильно. Но по мере того как будут проходить недели, месяцы и годы, ты можешь пожалеть о своем решении. – Проклятье, Эверилл, тебе обязательно быть таким честным и прямолинейным? Господи помилуй, если б Хантфорд только знал!.. Джеймс поспешил сменить тему. – Могу предложить – еще один вариант, возможно, самый разумный. – Ну, предлагай. – Не делай ничего. Подожди. Дай себе время все как следует обдумать. Вряд ли еще несколько недель или даже месяцев что-то изменят. – Подождать, – задумчиво повторил герцог. – Мне это нравится. Джеймс слегка расслабился. Хантфорд, похоже, получил тот ответ, который был ему нужен, по крайней мере, сейчас, а это означает, что можно отправляться в путь. Ему так не терпелось уйти, что, не будь это крайне дурным тоном, он хлопнул бы друга по спине и ринулся к двери, но вместо этого медленно поднялся из кресла и проговорил: – Что ж, если тебе больше ничего от меня не нужно… – Кое-что еще. Джеймс сохранил выражение невозмутимости на лице, но про себя чертыхнулся. В иных обстоятельствах он готов был бы для Хантфорда сделать все, что в его силах, но не в данной ситуации, где замешана Оливия. |