
Онлайн книга «Не считая собаки»
– Тс-с-с. Потише. Дворецкий спорит с Тосси. – Спорит? – Финч поджал губы. – Дворецкий никогда не перечит хозяевам. – А этот перечит. Финч зашелестел ветвями. – Я рад, что наткнулся на вас, – заявил он, вытаскивая полную корзину капусты. – Где мисс Киндл? Мне нужно поговорить с вами обоими. – То есть как это «где?» Вы же вроде сами только что из лаборатории? – Да. – Тогда должны были с ней встретиться. Она перебросилась несколько минут назад. – В лабораторию? – Куда же еще? Сколько вы там провели? – Полтора часа. Обсуждали следующий этап моего задания, но за это время никто не прибывал. – А не могла она выйти из сети незаметно? Скажем, вы увлеклись обсуждением… – Нет, сэр. Мы стояли рядом с сетью, и мисс Уордер не сводила глаз с пульта в связи с Каррадерсом. – Он задумался. – У вас отмечались какие-то проблемы с сетью? – Проблемы? – забыв о конспирации, воскликнул я. – Эта сволочь часов пять не хотела открываться, как мы ни бились! – Тс-с-с! – шикнул на меня Финч. – Потише! Но можно было не трудиться, Бейн с Тосси разговаривали на повышенных тонах. – И нечего наседать на меня с вашим Теннисоном! – кипятилась Тосси. – Это не Теннисон! – возмущался Бейн. – Это Уильям Шекспир, чьи произведения давно растащили на афоризмы. «Да разве слух мой к шуму не привык? Да разве не слыхал я львов рычанья? На бранном поле пушек не слыхал я или с небесным громом не знаком?» [55] – И сеть не открывалась? – спросил Финч. – За этим я вас и просил прийти. Ни в какую не открывалась, не пускала ни меня, ни Верити. Верити пробовала с трех ночи. – Тут меня осенило. – А вы в котором часу перебрасывались отсюда? – В половине третьего. – Значит, прямо перед Верити. И какой был сдвиг? – Никакого, – обеспокоенно покачал головой Финч. – Боже… Мистер Льюис предупреждал о подобной возможности. – Подобной? – На некоторых моделях Ватерлоо диссонанс привел к неполадкам в сети. – Каким неполадкам? – снова взорвался я. – Отказ открытия, раскоординация с пунктом назначения… – Какая еще раскоординация? – В двух моделях на обратной переброске историка закидывало в другое место. То есть возникал не пространственный сдвиг, а перенос на совершенно иной пространственно-временной участок. Например, в Мехико 1872 года. – Нужно сообщить мистеру Дануорти, – решил я, направляясь к переброске. – Давно вы сюда вернулись? – Без двадцати десять, – нагоняя меня, ответил Финч, сверившись с карманными часами. – Двенадцать минут назад. Хорошо. Значит, до следующей стыковки всего четыре минуты. Я обогнул беседку, ища глазами пятачок, с которого отправилась Верити. – Вы уверены, сэр, что это хорошая мысль? – обеспокоился Финч. – Если сеть сбоит… – Верити могло занести в Мехико или еще бог весть куда. – Но в таком случае она вернулась бы, поняв, что не туда попала. – Каким образом, если сеть откажется ее выпускать? – спросил я, подходя к травянистой кочке рядом с пионами. – Вы правы, – признал Финч. – Что мне сделать, сэр? Меня ждут обратно из Литтл-Рашлейд, – он приподнял корзину, – но я могу… – Нет, лучше отнесите капусту Каттисборнам, а потом встретите меня здесь. Если я не вернусь, переброситесь и доложите о случившемся мистеру Дануорти. – Да, сэр. А если сеть не откроется? – Откроется, – заверил я мрачно. – Да, сэр. Он заторопился прочь с корзиной. Я уставился на траву, подгоняя мерцание. Кошку я по-прежнему прижимал к себе, не решаясь отпустить. С нее действительно станется в последний момент влезть в сеть, а новый диссонанс нам категорически ни к чему. Еще три минуты. Я протиснулся в заросли сирени, откуда видно было Тосси с Бейном, намереваясь выпустить кошку так, чтобы они ее заметили. Похоже, буря пока не улеглась. – Да как вы смеете! – бушевала Тосси. – «Ну полно, Кэт! Ну не смотри так кисло» [56] , – не уступал Бейн. – Да что я вам, служанка, чтобы звать меня Кэт?! Я присел на корточки и разжал руки, отпуская Принцессу. Она прошествовала через кусты прямиком к Тосси, а я кинулся обратно к переброске. – Я расскажу своему жениху про ваши дерзости! – крикнула Тосси, не обращая внимания на Принцессу. – Когда мы с мистером Сент-Трейвисом поженимся, я подговорю его баллотироваться в парламент и издать закон, запрещающий слугам читать книги и набираться вздорных идей! Воздух едва слышно загудел и замерцал. Я шагнул в переливчатую зыбь. – И я запишу все, что вы мне тут наговорили, в дневнике, – пообещала Тосси, – чтобы мои дети и внуки знали, какой грубый, наглый, неотесанный мужлан… Что вы делаете? Сеть замерцала по-настоящему, и я не отважился выйти. Только вывернул шею, пытаясь разглядеть через сиреневые заросли, что там происходит. – Что вы делаете? – визжала Тосси. – Поставьте меня! – Возмущенные ахи и охи. – Немедленно поставьте! – Это исключительно ради вашего блага. Я посмотрел на растущее сияние, прикидывая, сколько оно еще продержится. Совсем чуть-чуть, а ждать следующего интервала рискованно, учитывая, что Верити бог весть где. Когда в Мексике революция была? Не в 1870-х ли? – Вас за это арестуют! – дробные удары, словно кто-то молотит кулачками по широкой груди. – Вы кошмарный, самонадеянный наглец! – «Вот способ укротить строптивый нрав. Кто знает лучший, пусть расскажет смело» [57] , – закончил Бейн. Воздух вокруг меня ослепительно засиял. – Рано, – взмолился я, и сияние, словно послушавшись, слегка померкло. – Нет! Я и сам перестал понимать, хочу ли, чтобы сеть открылась. – Немедленно отпустите! – потребовала Тосси. – Как вам будет угодно, мисс! Сияние вспыхнуло с новой силой, окутывая меня. – Стой! – крикнул я в закрывающуюся сеть и, кажется, услышал всплеск. Глава двадцать третья
– Умеешь грести? – спросила Овца, сунув Алисе в руки спицы. – Чуть-чуть… Но не на земле же… и не спицами… – растерялась Алиса. |