
Онлайн книга «Не считая собаки»
– Слуг называют по имени, – продолжила Верити, как только горничная вышла. – Кроме дворецкого. Его зовут мистер Бейн или Бейн. А кухарка всегда миссис, независимо от матримониального положения, так что не спрашивай миссис Поузи, как здоровье супруга. В здешнем штате, помимо горничной – Колин, то есть Джейн, – имеются еще судомойка, кухарка, лакей, конюх, дворецкий и садовник. Были еще «верхняя» горничная, личная горничная хозяйки и коридорный, но их украла герцогиня Ландри. – Украла? – Я потянулся за сахаром. – Сахар в кашу не кладут. И нужно было позвонить в звонок, чтобы сахар тебе подал слуга. Переманивать чужую прислугу – главное развлечение викторианской знати. Миссис Меринг переманила Бейна у миссис Каттисборн и сейчас переманивает коридорного. Молоко тоже не наливают. И никаких бранных слов и чертыхания в присутствии дам. – А как же «чушь собачья»? И «пфуй»? – Пфуй, мистер Генри? – В столовую вплыла миссис Меринг. – На что это вы фыркаете? Уж не на церковную ли ярмарку? Надеюсь, нет. Средства пойдут в восстановительный фонд, самое благое дело, мистер Генри. Наша бедная приходская церковь отчаянно нуждается в восстановлении. Подумать только, крестильную купель с 1262 года не меняли! А окна? Отсталое Средневековье! Если ярмарка удастся, купим все новое! Завалив тарелку копченой сельдью, олениной и волчатиной, она уселась и расстелила на коленях салфетку со стола. – Проект восстановления – целиком и полностью заслуга нашего младшего священника, мистера Арбитиджа. Пока он не появился, викарий и мысли не допускал ни о каких реставрациях. Боюсь, он несколько зашорен. Даже слышать не желает про общение с духами. И молодец. – А вот мистер Арбитидж – совсем другое дело: и идею спиритизма принимает, и разговоры с усопшими близкими приветствует. Как вы полагаете, возможен контакт с тем светом, мистер Генри? – Мистер Генри как раз интересовался церковной ярмаркой, – вступила в беседу Верити. – Я собиралась рассказать ему о вашей замечательной задумке с барахолкой. – О! – Миссис Меринг расцвела польщенно. – Вы бывали на ярмарках, мистер Генри? – Доводилось, – кивнул я. – Тогда вы знаете, что там будет: разные милые сувениры, и желе, и рукоделие. А я еще придумала, что можно отдать вещи, которые нам уже без надобности, – самые разные: посуду, безделушки, книги… Будет такой пестрый базар, барахолка! Я смотрел на нее в ужасе. Вот, оказывается, кто всему виной, вот кто развел этот благотворительный кошмар, из которого мне никак не выбраться. – Вы не представляете, мистер Генри, какие сокровища пылятся на чердаках и в кладовых. Да что там, я сама обнаружила на собственном чердаке бульотку и прелестную селедочницу. Бейн, вам удалось выправить вмятины на бульотке? – Да, мэм, – ответил Бейн, наливая ей кофе. – Желаете кофе, мистер Генри? – предложила миссис Меринг. Я удивлялся про себя неожиданной благосклонности хозяйки. Наверное, это и есть та самая формальная учтивость, о которой говорила Верити. Вошла Тосси с Принцессой Арджуманд на руках. На шее у кошки красовался пышный розовый бант. – Доброе утро, маменька, – поздоровалась Тосси, ища взглядом Теренса. – Доброе утро, Тоселин. Как спалось? – Прекрасно, маменька. Ведь теперь моя дусечка-пусечка со мной. – Она потерлась носом о кошачью шерстку. – Ты всю ночь ко мне ласкалась, да, кисюлечка-красотулечка? – Тосси! – одернула ее миссис Меринг. Тосси сконфузилась. Видимо, какое-то нарушение этикета, только непонятно какое. Нужно будет узнать у Верити. Прибыли полковник Меринг и профессор, увлеченные беседой о Трафальгарском сражении. – Превосходящие силы – тридцать три против двадцати семи! – басил полковник. – Именно, – соглашался профессор Преддик. – Если бы не Нельсон, битва была бы проиграна! Историю вершат личности, а не природа! Личная инициатива, поступок! – Доброе утро, папенька. – Тосси подошла чмокнуть полковника в щеку. – Доброе утро, дочь. – Он сверкнул глазами на Принцессу Арджуманд. – Ей здесь не место. – Но она такого натерпелась, – протянула Тосси, шествуя вместе с кошкой к буфету. – Смотри, Принцесса, селедка! Она отложила кусок рыбы на тарелку, поставила ее на пол вместе с кошкой и вызывающе улыбнулась Бейну. – Доброе утро, Мейсел, – приветствовала супруга миссис Меринг. – Как спалось? – Сносно, – буркнул он, заглядывая под волка. – А ты, Мальвиния? Хорошо спала, дорогая? Очевидно, только этого вопроса миссис Меринг и ждала. – Вовсе нет. – Она выдержала театральную паузу. – В доме водятся духи. Я их слышала! Вот не надо было полагаться на слово Верити – «в загородных домах стены толстые, ничего не слышно»… – Маменька! – ахнула Тосси. – И что же они вещали? Миссис Меринг воззрилась в пространство. – Это был такой потусторонний, нездешний звук, на который не способна ни одна живая душа. Что-то вроде прерывистого судорожного вздоха, хотя призраки, разумеется, не дышат, а потом, – она не сразу подыскала слово, – вскрик и долгий мучительный всхлип. Кошмарный, кошмарный звук. Да, здесь я с ней солидарен. – Мне показалось, что они пытаются со мной связаться, но не могут, – продолжала миссис Меринг. – Вот мадам Иритоцкая сумела бы их разговорить. Я непременно напишу ей сегодня же и попрошу приехать, хотя, боюсь, она откажет. Она ведь принимает только у себя дома. Ну еще бы. Дома и стены в помощь – потайные дверцы, скрытая проводка и тайные переходы. А вообще-то мне надо спасибо сказать, что она не приедет – не то разоблачат меня как укрывателя Сирила. – Если бы она только услышала этот душераздирающий всхлип, ни за что не осталась бы в стороне, – уверяла миссис Меринг. – Бейн, мистер Сент-Трейвис еще не спускался? – Полагаю, вот-вот будет, – ответил Бейн. – Он отправился вывести собаку. Опоздание к завтраку и выгул собаки. Минус два очка Теренсу. Хотя миссис Меринг, против моего ожидания, не особенно рассердилась. – Доброе утро, – поздоровался Теренс, входя. Без Сирила. – Простите, задержался. – Ничего страшного, – просияла миссис Меринг. – Прошу к столу, мистер Сент-Трейвис. Вам кофе подать или чаю? – Кофе, пожалуйста. – Теренс улыбнулся Тосси. – Бейн, принесите кофе мистеру Сент-Трейвису. Мы все так рады вашему появлению. Надеюсь, вы с друзьями сможете остаться на церковную ярмарку. Будет очень увлекательно! Кокосовый тир и гадалка, а Тоселин испечет торт для лотереи. Тоселин изумительно готовит, и других талантов у нее немало. Играет на фортепиано, да-да, а еще знает немецкий и французский. Да, милая? |