
Онлайн книга «Башня континуума»
— Терри, серьезно, так будет лучше. Мне тоже надо по делам. Пускай этот придурок отвезет тебя, а я тебя вечером навещу. — Нет! — снова крикнула Терри очень громко. — Я никуда не поеду! Ричард склонил голову набок. Должно быть, примерялся к двери. — Терри, умоляю, постарайся понять. Даже при наилучшем раскладе, вероятно, это теперь затянется надолго. Кит может там застрять на месяцы. На годы. Черт знает, как пойдет переговорный процесс. Какие требования выдвинут повстанцы. И так далее. А тебе станет плохо. Ты начнешь плакать. Громко кричать. Кто-то должен быть с тобой рядом и держать тебя за руку. Да и пресса обо всем прознает… раньше или позже. И эти твари примутся осаждать тебя… Терри открыла и остановилась на пороге. — Спасибо, что заботитесь обо мне, но я никуда не поеду. Я должна остаться и присматривать за домом. И потом, нашему малышу будет лучше здесь, где мой муж… где… пока он не вернется… наш ребенок сможет ощущать его присутствие, Ричард. — Что? Ребенок? Какой еще ребенок? Терри положила ладони на свой пока еще плоский живот. — Наш с Китом ребенок. Я беременна. * * * Месяцы? Годы? Дэниэл уже через две недели этого кошмара на всех парах приближался к полному помешательству… Взгляд его, стылый и мертвый, взирал на латунную табличку с надписью ЖЕНСКИЙ ДОКТОР, прикрепленную к красивой черной двери. — В чем дело, Дэнни? — спросила Терри, подергав своего спутника за рукав пиджака. — Конечно, это совсем не мое дело, но не лучше ли нам обратиться к нормальному доктору. То есть, не к женскому, а к настоящему доктору. — Дэнни, но это замечательный специалист, я давно уже наблюдаюсь у него. В самом деле, только необычайно выдающееся и преуспевающее медицинское светило могло позволить себе несказанную роскошь арендовать офис не где-то, а в самой Копилке. Дэниэл все равно был полон сомнений и начал планировать паническое бегство, но женский доктор уже вышел к ним с Терезой в коридор. Давала знать о себе специфика профессии, но выглядело светило так, будто залезло в большущую бочку меда, а, когда выбралось оттуда, его облепил рой жужжащих навозных мух. — Добрый день, Тереза, деточка. Как чувствуете себя сегодня? Что же вы стоите в коридоре? Проходите. Чашечку ромашкового чая? Кто этот приятный молодой человек с вами? — Дэниэл, брат моего мужа. Лицо женского доктора вытянулось. — О, мистер Ланкастер. Искренне соболезную вам… У Дэниэла уже поперек глотки стояли соболезнования и сочувствия. Складывалось ощущение, что никто ничего не делал, все только соболезновали и сочувствовали. — Отвали, придурок, — огрызнулся он сквозь зубы. — Как вы выросли, как возмужали, вас и не узнать, — проговорил женский доктор, притворяясь, будто не расслышал последней фразы Дэниэла. — Разве мы знакомы? — Когда ваша матушка, да пребудет с ней Господь, носила вас под сердцем, я был… Дэниэл потыкал его пальцем под ребра, заставив тоненько взвизгнуть от боли. — Хватит с меня воспоминаний. Лучше займись своим делом, придурок, иначе я тебе пересчитаю все зубы. Ха! Ха! Женский доктор! Тьфу! С тяжелым сердцем проводив Терезу в кабинет, Дэниэл принялся слоняться по коридору, силясь не думать о том, каким именно образом он появился на свет. Насколько проще и здоровей для психики было верить, что родителям его принес аист. Милый, старый, добрый аист. — Дэнни… — Что? — рявкнул он таким ужасным голосом, что бедная Терри отшатнулась. — Ой, прости, пожалуйста… — Ты уже закончила? Черт возьми, она еще не начинала. — Извини, но пока я была там, я вспомнила кое-что и подумала, что должна сказать тебе… — Терри, я не хочу быть грубым, но не лучше ли тебе было пойти к женскому доктору с мамой или сестрой, с кем-то, кто разбирается в этих ваших… женских штуках. У Терри слегка покраснели щеки. — Я знаю, это, наверное, глупо, но с тобой мне гораздо спокойней. Неужели она серьезно? Дэниэл осторожно взял ее за плечи и заглянул ей в лицо. Кажется, она была вполне серьезна. — Ну, хорошо, тогда я спрошу, очень спокойно, что я еще должен сделать. Терри слегка покраснела. — Нет. Пожалуйста, Дэнни. Не мог ты бы зайти к Киту в кабинет, забрать сахарницу и отнести в отдел Экстренной Доставки. — Что? Терри старательно повторила свою просьбу, но смысла в ее словах для Дэниэла ничуть не прибавилось. — Сахарницу? Какую сахарницу? Злополучный предмет домашней утвари по-прежнему пылился у Кита в ящике письменного стола, хотя ему всего лишь требовалось отнести ее в корпоративный отдел Экстренной Доставки, потратив на это две минуты своего бесценного времени. По неведомым причинам эти элементарные действия никак Киту не давались, в мозгу у него искрило и замыкало, начинались провалы в памяти. — И так продолжается уже почти четыре месяца, Дэнни. Твоя сестра ужасно злится, думает, Кит это делает нарочно, но он совсем не нарочно, я вижу. — Или все-таки нарочно? — осведомился Дэниэл сухо. У старшего брата, насколько помнилось, имелись собственные, довольно извращенные представления о развлечениях. Терри не хотелось верить в худшее. Не тогда, когда дело касалось обожаемого мужа. — Зачем Киту это? Это… мелочно! — Да затем, что когда-то Виктория ему чем-то насолила, потому что она тупая злобная стерва, и, хотя она давно обо всем забыла, он ни о чем не забыл, потому что чудовищно злопамятный, мстительный и, к тому же, очень странный. Ладно, ладно, я все понял, уже иду. Семь минут спустя, поднявшись на лифте с четырнадцатого этажа на шестидесятый, Дэниэл уныло плелся по сверкающему и благоухающему коридору штаб-квартиры «Ланкастер Индастриз», на чем свет кляня брата, страдающего провалами в памяти, и полоумную сестру, помешанную на антикварной сахарнице. Пока он шел, клерки здоровались с ним, и весьма почтительно, некоторые вставали со своих мест и вытягивались подобострастными струнами. Не иначе, чуяли, что дело пахнет жареным и примеривались к новому хозяину. Немудрено. От Кита уже полтора месяца не было ни слуху, ни духу. Имперские власти, как и руководство Корпорации, наотрез признавать считать взрыв на заводском комплексе Диса терактом. В официальных документах упорно утверждалось, что Кит пропал без вести в результате техногенной катастрофы не установленной пока природы. Средства массовой информации очевидно, получили распоряжения на высочайшем уровне, ибо хранили стоическое молчание по поводу его исчезновения, и лишь время от времени разражались слаженным воем про сэйнтистских повстанцев. Только позавчера, в выпуске вечерних новостей по ИСТИНЕ инк., Дэниэл видел выступление благого Василевса. Император был неописуемо страшен. Огненные очи монарха метали синие молнии и полыхали заревом пожаров. |