
Онлайн книга «Вдали от Рюэйля»
— Гниды! Они до того меня довели, что я просто рассвирепел. Как поймаю какую-нибудь, да как зацеплю ее меж ногтями, и хрррусть, давай ее мучить до наступления смерти. Ах, мерзкие твари! — Ой, пупсик, до чего же ты у меня кровожадный! — Что бы там ни было, я считаю, Жаку предпочтительнее в этом зрелищном зале больше не появляться. — Но ведь у меня нет вшей! — Посмотрим, посмотрим. — Пап, неужели запретишь? — Я подумаю. Подумаю. Во всяком случае, следующее воскресенье ты проведешь с нами и Маньенами. Мы поедем на прогулку в лес. — Ну вот! Сначала он дуется. Старшей сестре, Доминике, начхать, она всем своим видом демонстрирует свою взрослость. Зато Камилла обижается. Потом они отстают от взрослых. Идут молча. Под деревьями растут какие-то маленькие цветочки, бледненькие, на коротких стебельках. Камилла срывает один из них и сует Жако под нос: — Понюхай! Жако ответственно шмыгает носом. — Не пахнет, — говорит он. Она срывает другие. Он рассеянно за ней наблюдает. — Ты не поможешь мне? — спрашивает она. Он подключается к поискам, которые его мало интересуют. Камилла уже успела набрать целый букет. — Красивые, — говорит она. — Голубые. — Тебе идет, — говорит Жако. — Какой ты галантный. Для солидности Жако вытаскивает из кармана большой складной нож с пилками, крюками и отвертками. Раскрывает большое лезвие и принимается элегантно чистить себе ногти. — Что ты думаешь о моей сестре? — спрашивает Камилла. Он решительно запускает свою финку в ствол дерева, но промахивается — оружие падает на землю. — Плевать я хотел на твою сестру, — говорит он, поднимая нож. — Сядем? — предлагает Камилла. Они нашли подходящее местечко. Жако очистил свой участок земли от веточек, которые могли бы создать неудобство для сидения, и уселся. Камилла плюхнулась возле него. Ай! взвизгнула она, после чего принялась вытаскивать из-под себя сучки и камешки и отбрасывать их вдаль. Жако несколько раз вонзает свой кинжал глубоко в перегной — сразу чувствуется запах плоти погибших грибов, — затем, передумав, подбрасывает холодное оружие и ловит его плашмя на ладонь. — Ты порежешься, — говорит Камилла. Он даже не пожимает плечами. — Ты порежешься, — повторяет Камилла. Он кладет растопыренную пятерню на землю и принимается быстро втыкать нож между пальцами. — Не хочу даже смотреть, — говорит Камилла. Она отворачивается. Жак прерывает свою игру. — Ты ходил в кино на этой неделе? — спрашивает она. — Да. В четверг. А если бы меня не упекли на прогулку с твоими родителями, то пошел бы и сегодня. — То, что ты сейчас сказал, не очень-то любезно по отношению ко мне. — Признайся, ведь невесело гулять с предками. — Да, но ведь здесь я! — Да, конечно. Но если бы не ты, какая скучища, какая скучища! К счастью, не все воскресенья такие. На следующей неделе в «Рюэйль-Палласе» будут показывать стоящий фильм, про преступления Борджии [44] . — А о чем это? — О папах, куртизанках и отравлениях. — Да ты что! — Говорю тебе. Эту историю я знаю и уже видел афишу. Так что могу себе представить. — Я бы хотела посмотреть. — Хочешь, я свожу тебя тайком? — Ой, нет! Я боюсь. Если об этом узнают, мне влетит. — Ну тогда сиди дома. Ты никогда не узнаешь, как Папа Римский ухитрился отравить свою дочь. — Ты мне потом расскажешь, ладно? А как это у Папы может быть дочь? — Как? Да так. Папой может быть кто угодно, главное, чтобы избрали. — А ты мог бы быть Папой? — Естественно. И ничто мне не мешает когда-нибудь им стать. — А как же ты тогда на мне женишься? Ведь ты женишься на мне, да? Обещаешь? — Посуди сама, как только я становлюсь Папой, я — непогрешим и могу издать указ, что Папа имеет право жениться. Камилла поворачивается к нему: — Ты сделаешь это ради меня? — Конечно. Она прижимается к нему, берет его за руку и целует в щеку. — Какой ты добрый, — говорит она. — Это что, — говорит Жак. — Сейчас я тебе покажу, как целуются в фильмах, которые тебе запрещают смотреть. Он хватает ее и показывает как. — Ты меня обслюнявил, — отталкивая его, говорит Камилла. Он показывает еще раз. — Ты мне в рот слюны напустил! — кричит она. Появляется Доминика. — Вас искали, — высокомерно объявляет она. Доминика, это еще ничего. Вот папаше Маньену такие штуки совсем бы не понравились. Если когда-нибудь он застанет их за этим делом, то все. Он их застает: — Отныне мои дочери не будут общаться с вашим сыном. С вашим сыном, — и добавляет: — С этим подонком! Затем он переезжает, и прогулки по лесу с Доминикой и Камиллой прекращаются. Ill Он играл на трубке, выдувая звуки через нос, и в этот момент прозвенел будильник. Трубка была особенной, она не имела ничего общего с обычной трубкой, как корнет-а-пистон не имеет ничего общего с обычной трубой. Он давал сольный концерт, ему аплодировали. Он дотянулся рукой до будильника и выключил джаз [45] . Еще какое-то время он забавлялся, думая о своем сне, пока не вспомнил, что ему предстоит закончить симфонию в ля-бемоль, так сказать, миноре. Откинув одеяло, он спрыгнул с кровати и посвятил традиционные полчаса занятиям физической культурой с привлечением гантелей и эспандера. Он так старался, что уже не мог отчетливо воссоздать свое музыкальное детство; воспоминания прояснились, когда щетина на намыленной щеке исчезла под лезвием жиллетт: он увидел себя пятилетним мальчуганом, играющим на пианино перед избранной публикой. Его отец граф де Цикада долго не решался уступить призванию сына, так как предпочитал для него дипломатическую карьеру, но в конце концов уступил. В семь лет Жак играл матери Баха-отца, в восемь — изобрел семидырную сфингу [46] , в девять начал сочинять. В пятнадцать лет он снова доказывает свою гениальность раздвоенным концертом с зачесом против шерсти для трубчатой кифары и бирманской свирели (оп. 37). |