
Онлайн книга «Вдали от Рюэйля»
Окуная голову в таз с теплой водой, он вспоминает о своей знаменитой опере «Артемидор из Дальди, или Власть Грез» [47] ; насухо утирая лицо, воссоздает в памяти один из самых блестящих этапов своей карьеры, сотрудничество с Русскими Балетами, которым он подарил Жар-птицу, Петрушку и Весну Священную. Он заканчивает одеваться на только что завершенной греко-китайской синтетической безделице (оп. 236). Затем выходит из дома. Музыка закончилась. Он стучит в окно консьержке. Заходит, чтобы забрать корреспонденцию. Консьержки нет, зато есть ее муж, который несколько дней назад впал в маразм. — У меня всесе зашибибись, зашибибись вовсюсю, — заявляет персонаж. — Спасибо, у меня тоже все в порядке, — отвечает Жак. — Зашибись. Писем нет. Он смотрит на дяденьку, который раньше был пристойным привратником, а теперь у него руки-ноги тряслись, а изо рта выделялась сопливая пена, которую время от времени он с сифонистым звуком всасывал в себя. И тут он, Жак Сердоболь, вдруг осознал себя этим существом; прочувствовал это так сильно, что сам уселся в кресло напротив полоумного и принялся повторять за ним «у меня всесе зашибибись, зашибибись вовсюсю», дабы увидеть, что будет дальше. А дальше — далеко позади — вся его жизнь предстала перед ним в совершенно новом свете: счастливое детство, наивные амбиции, горькие разочарования, карьера бюрократа, изгнание за халатность, женитьба на стерве, в итоге, после множества все менее блистательных должностей, работа консьержем; вот так, запущенным сифилисом и заканчивается эта грустная жизнь, увы и ах! Для окончательного сходства он затряс руками, и его пальцы затрепетали, словно старые мертвые листья, что дождливый ноябрьский ветер теребит, но еще не торопится срывать с дерев. Эта ситуация доставляла Жаку удовольствие: ведь, возможно, он никогда не достигнет радости, сравнимой с той, которую испытывал сейчас, будучи этим падшим цербером, лепетавшим свое «у меня всесе зашибибись, зашибибись вовсюсю»; тем более что персонаж, увидев себя в этом импровизированном человеческом зеркале, вовсю разулыбался и затрясся еще сильнее, как будто настаивая на глубоком смысле своего бессодержательного лепета. Дверь открылась, Жак вскочил: — Здравствуйте, мадам Шок, я зашел за корреспонденцией. — А вам, мсье Жак, ничего нет. — Мсье Шок, похоже, чувствует себя не очень хорошо. — Только посмотрите на него, все рожи корчит. Когда я вижу, как он изгаляется, так и хочется залепить ему метлой по физиономии! — Может быть, он по-другому не может? — A-а! Это он-то, старый пень, не может? Старый пердун! Как же! Вся его болезнь — это сплошная показуха! Ах! Если бы я себя не сдерживала… — У меня всесе зашибибись, — вдруг заявил предмет обсуждения, хранивший до этого молчание, — зашибибись вовсюсю. — Вы слышали? Он надо мной издевается! — А вы не обращались к врачу, мадам Шок? — К врачу?! Да он бы рассмеялся мне в лицо! — Это почему же, мадам Шок? — Да потому, что мой муженек здоров-здоровехонек. — Но выглядит несколько маразматично. — Какая же это болезнь, мсье Жак? Все этим заканчивают. — В случае с мсье Шоком, мне кажется, что-то происходит с мозгом. — Вы так думаете, мсье Жак? — Мне так кажется. Мсье Шока никогда не кусала вошь? — Не знаю. Эй ты, дурень, тебя вошь кусала? — У меня всесе зашибибись, — ответил мсье Шок, — зашибибись вовсюсю. — Опаснее всего укусы в голову, — сказал Жак. — Ну что можно узнать у такого придурка? Кусали его или нет. Вот засранец! А вы думаете, что от этого укуса у него в мозгах могло начаться гниение? — Вошь — исключительно гадкая тварь, — сказал Жак. — Причем наибольший ущерб жертве наносит зловонное дыхание этого членистоногого. — Вот чем объясняется вонючесть моего супруга. От этого козла здорово шмонит. И она гаркнула ему в лицо: — Говнюк! Из-за спины дамы Жак высунул язык и подмигнул, что вызвало у мсье Шока буйное ликование. — У меня всесе зашибибись, — закричал он, подпрыгивая в кресле, — зашибибись вовсюсю! На этом Жак их покинул, радуясь началу хорошего дня. Он выпивает чашку кофе со сливками в соседнем «Пети Кардиналь». — Сегодня солнечно, — говорит ему хозяин. — Да, но воздух прохладный, — отвечает Жак. — Да, действительно. Утром, бррр, пробирало. Кстати, вы будете в «Спортинге» сегодня вечером? — Нет, не могу. — Да вы что?! Сегодня будет Кид Бусико [48] против Теда Сардины. Это должно быть круто. Удивительно, что вас не будет. — Я не могу. Мне и самому неудобно, потому что мы с Тедом приятели. — А в полдень пообедаете с нами? — Я буду здесь в полпервого. — Только не позже, мсье Жак. Жак пожал лапищу с почерневшими от общепитовских работ ногтями и вышел. — Мсье Жак! — окликнул его хозяин. — У вас на примете есть лошадь на сегодняшние бега? — Попробуйте поставить на Вшивую Шкуру в третьем забеге. — Спасибо, мсье Жак! Жак спустился по улице до спортивного зала. Поприветствовал кассиршу, двумя пальцами коснувшись края шляпы, и направился к раздевалке. Там еще никого не было, кроме Клок-Пакля, рассеянно манипулировавшего гимнастическими булавами. Жак переоделся в спортивную форму, вернулся в зал и после нескольких минут пенчинг-болла [49] предложил Клок-Паклю три раунда, на которые тот согласился. Тут подошли Кид Мокрун [50] и мсье Ле Петушо, а когда Жак и Клок-Пакль пролезали между канатами на ринг, прибыл Тед Сардина и профессор Альбер. — Я буду судить, — сказал Альбер. Жак весил 70 кило, а его противник всего 67, зато руки у него были длиннее, и он без труда пробил Жаку несколько прямых ударов в грудь. Минуты через три Жак начал выдыхаться. — Стареешь, — заметил Сардина, — и потом, тебе не мешало бы потренироваться. — Оставь его, — сказал Альбер, — не так уж все и плохо. |