
Онлайн книга «Звездная дорога»
— А что тут понимать, Кевин! Ты любишь меня какой-то странной любовью. Я не рискну назвать это извращением, но всё же есть что-то нездоровое в твоём маниакальном стремлении видеть в женщине, с которой ты спишь, сестру. Я покраснел и, чтобы немного разрядить обстановку, врубил реактивные турбины. С хвостовой части челнока послышался слабый свист. — Дженни, пристегни ремни. Я не буду включать противоперегрузочные устройства. Она выполнила моё распоряжение. — Звукоизоляция тоже не работает? — Работает, но в режиме частичного подавления. Полная звукоизоляция и гравитационные компенсаторы лишают ощущения настоящего полёта. Впрочем, не бойся — в экстремальных ситуациях все системы безопасности включаются автоматически. — Я не боюсь, — ответила Дженнифер, внимательно разглядывая небольшую фотографию на консоли. — Это одна из твоих прежних «сестричек»? Или та самая двадцатилетняя любовь? Я отрицательно покачал головой: — Вот и не угадала. Это моя тридцатипятилетняя любовь. Её зовут Дана, и она моя мать. Красивая, правда? — Очень красивая. И очень молоденькая. Такой она была в юности? — Она и сейчас выглядит не намного старше. Дженнифер улыбнулась: — Вижу, ты сильно любишь её. Я кивнул: — Это у меня наследственное. — Что? — Гипертрофированная сыновняя любовь. В нашем роду сыновья, как правило, слишком сильно любят своих матерей. — Разве это плохо? — Скажем так: не всегда хорошо. Взять, к примеру, Александра, старшего брата моего отца… — Тут я осёкся, изумлённый своей откровенностью. — Так что же Александр? — нетерпеливо спросила Дженнифер. Я вздохнул. Было уже поздно идти на попятную. — Это неприятная история. Когда мой отец родился, Александр страшно ревновал к нему мать и даже пытался убить его. — Ты не шутишь?! — Нисколько. — М-да, хороша семейка. Ты тоже враждуешь с братьями? — Слава Богу, нет. Мы довольно дружны. — Их много? — Четверо. Шон, Артур, Марвин и Дункан. — Чудесный букет ирландских имён! — Скорее, шотландских. А вообще, кельтских. — Сёстры у тебя есть? — Навалом. — Это сколько? — Шестеро, не считая Пенелопы. — А почему «не считая»? — Потому что она моя сводная сестра. — Гм… Судя по твоему тону, ты её недолюбливаешь. — На то есть причины, — сухо произнёс я. — Какие? Я не знал, что ответить, но если бы и нашёлся, то всё равно не успел бы, так как в этот момент ожил коммуникатор: — Центр управления вызывает «Красного дракона». Командор Макартур, подтвердите приём. Голос был мужской, но не тот, что в предыдущий раз, более твёрдый, с властными нотками. Я сделал Дженнифер знак молчать и включил обратную связь: — «Красный дракон» Центру управления. Приём подтверждаю. — Говорит старший дежурный диспетчер космопорта. Я буду лично координировать ваш полёт в локальном пространстве Дамограна. — Весьма польщён, док. Чему я обязан столь высокой честью? — Вашей скандальной репутации. — Уверяю вас, слухи о моих подвигах сильно преувеличены. — В этом я не сомневаюсь, но нелишне будет подстраховаться. Почему вы так рано запустили двигатели? — Пусть разогреваются. — Что ещё за глупости! — Выключить, док? — Да ну вас! Можете взлетать. — Прямо сейчас? — Да. — А как же график… — Чёрт с ним, с графиком. Специально для вас освобождён такой широкий коридор, как будто должна пролететь целая бригада. — Ну вы даёте, ребята! — сказал я. — Стоило ли так утруждать себя? Кстати, я до сих пор не получил схемы вашего хвалённого коридора. — И не получите. До выхода из сферы притяжения планеты вы будете следовать моим указаниям. В этот момент я мысленно проклял созданную мной самим сеть межзвёздной связи, благодаря которой обо мне знали во всех респектабельных космопортах Галактики и боялись моего появления, как бубонной чумы. — Хорошая шутка, — язвительно произнёс я. — Уже можно смеяться? — Это не шутка, господин Макартур. Начальник порта поручил мне позаботиться о безопасности… — Засуньте свою безопасность… — я не закончил, вовремя вспомнив, что рядом находится Дженнифер. — Передайте вашему шефу, господин старший дежурный диспетчер, что вы переусердствовали и вывели меня из себя. Я не за то платил деньги, чтобы идти у вас на коротком поводу. — Макартур, вы… — Командор Макартур, к вашему сведению. Я сдержу своё обещание и не стану переходить в овердрайв в стратосфере. Я сделаю это в верхних слоях тропосферы. Так что объявляйте всеобщий аврал. — Мак… Командор Макартур! — взвизгнул старший диспетчер. — Вы не посмеете… — Ещё как посмею, — заверил его я. — Можете пустить мне вслед позитронные ракеты. Конец связи. Я решительно отключил коммуникатор и начал увеличивать тягу. Челнок подался вперёд, по его корпусу пробежала дрожь. — Что ты делаешь, Кевин? — отозвалась взволнованная Дженнифер. — Теряю дамогранскую визу, — ответил я. — И ещё зарабатываю штраф в несколько сотен тысяч долларов за мелкое хулиганство. — Ничего себе мелкое хулиганство! А вдруг ты столкнёшься с каким-нибудь судном? Погибнут сотни ни в чём не повинных людей. Я уже не говорю о нас с тобой. — Этого не произойдёт, дорогая. В данный момент парни из диспетчерской трудятся в поте лица, освобождая мне дорогу. А всё из-за их горе-начальника, который возомнил себя большой шишкой. Реактивные турбины требовательно взвыли. Я плавно отпустил тормоз, и челнок помчался по взлётной полосе, стремительно набирая скорость. Дженнифер вжалась в кресло и завизжала. — Ну-ну, милочка, успокойся, — невозмутимо произнёс я. — Ты пропустишь самое интересное… Вот, смотри! Земля под нами провалилась, и в считанные секунды её заволокло голубой дымкой. Корпус челнока вновь содрогнулся — мы преодолели звуковой барьер. Где-то там, внизу, безымянный старший дежурный диспетчер услышал гром, раздавшийся с ясного неба. Будет ему и молния… |