
Онлайн книга «Звездная дорога»
— Хорошо, будем надеяться, что это сработает. Кстати, когда взлёт? — Минут через двадцать пять. Пошли в рубку. Штурманская рубка располагалась в носовой части челнока и свободно вмещала двух человек — правда, третьему в ней было бы уже тесно. На пороге Дженнифер в нерешительности остановилась. — Кевин! Здесь стены прозрачные. — Только с одной стороны. Не бойся, никто тебя не увидит. — Я сел в капитанское кресло, включил главный терминал бортового компьютера и указал на место второго пилота: — Присаживайся, в ногах правды нет. Дженнифер удобно устроилась в кресле, с интересом огляделась вокруг, затем посмотрела на меня и, улыбаясь, произнесла: — А знаешь, милый, в этой форме ты просто неотразим. — Знаю, дорогая, — сказал я. — А теперь, пожалуйста, помолчи минутку. Компьютер закончил проверку всех систем корабля и доложил об их исправном функционировании. Я включил коммуникатор. — «Красный дракон» вызывает Центр управления. Говорит командор Макартур. Подтвердите приём. Спустя несколько секунд мне ответил мужской голос: — Центр управления на связи. Приём подтверждаю. Как дела, «Красный дракон»? — Сообщаю о готовности к старту. — Сообщение принято. Взлёт состоится согласно расписанию. Ждите дальнейших указаний. Конец связи. Я переключил коммуникатор в режим ожидания и повернулся к Дженнифер. — Всё, можешь говорить. — А диспетчеру не покажется подозрительным, что ты не включил изображение. — Нет, так принято. Это тебе не светский разговор. В данном случае от визуальной связи нет никакого проку, она бы лишь отвлекала внимание пилота и диспетчера. — Понятно. А когда нас переправят на стартовую площадку? — Мы уже на месте. Это взлётная полоса. Дженнифер восторженно ахнула: — Да что ты говоришь?! Я усмехнулся: — А ты думала, мы взлетим на гравитационной подушке? Как настоящий богатый сноб, я готов заплатить огромный экологический сбор, лишь бы прокатиться с ветерком. Неужели ты никогда не летала на реактивной тяге? — Нет, никогда. На Нью-Алабаме это запрещено. — Что ж, тогда привыкай к разнообразию мира. И постепенно вживайся в роль племянницы удачливого космического пирата. На лице Дженнифер отразилось удивление: — О чём ты? Я достал из кармана паспорт и передал ей: — Вот, познакомься со своей новой личностью. Дженнифер озадаченно посмотрела на обложку с моим фамильным гербом, хмыкнула и раскрыла паспорт. — Так это же моя фотография! — Естественно. — Что за странный язык! Я не понимаю, что здесь написано. — Ну хоть имя прочесть можешь? — Да, Дженнифер Макартур. — Вот и чудненько. А на пятой странице, между прочим, английский перевод. Нашла? — Ага… «Данный документ является удостоверением личности гражданина Земли Артура и действителен во всей Вселенной без ограничений во времени и пространстве…» — Ньюалабамское произношение Дженнифер было таким ужасающим, что я невольно поморщился. Заметив это, она принялась листать паспорт, пока не нашла итальянский перевод. — Так… «Настоящим подтверждается, что владелец данного паспорта находится под защитой и покровительством законов Земли Артура и пользуется всеми правами…» Что за чепуха?! — Это не чепуха, а твой новый паспорт. Отныне ты Дженнифер Макартур, моя двоюродная сестра. Думаю, так будет лучше. А что касается мисс Карпентер или миссис Купер, то пусть её ищут где-нибудь в другом месте. Дженнифер вернулась к первой странице и ещё раз посмотрела на свою фотографию. — Паспорт фальшивый? — Не более, чем мой. — А твой настоящий? Я пожал плечами: — Это чисто умозрительный вопрос. Земля Артура действительно существует, я с неё родом, никакая другая планета на меня претензий не предъявляет, так что мой паспорт признают если не де-юре, то де-факто. — А как насчёт меня? — Пока ты со мной, тебе нечего волноваться. Говори всем, что ты моя кузина, лишь недавно покинула Землю Артура… — Но ведь я ничего не знаю о ней, — запротестовала Дженнифер. — Даже не умею разговаривать на вашем языке. Кстати, как он хоть называется? — Валлийский. — Валлийский? — повторила она. — Если не ошибаюсь, валлийцы — жители Уэльса. — Не ошибаешься. — А Уэльс — часть Англии. — Спорное утверждение, но возражать не стану. — Тогда я ничего не понимаю. Откуда взялся валлийский язык, если в Уэльсе разговаривают по-английски? — Так было далеко не всегда. Впрочем, чтобы избежать подробных объяснений, я говорю знакомым, что мой родной язык ирландский. Отчасти это верно, ведь по крови я больше ирландец и шотландец, чем валлиец. Дженнифер вздохнула: — Час от часу не легче. А вдруг мне подвернётся ирландец, который разговаривает по-ирландски, что тогда? — Притворись глухонемой. — А если без шуток? — Я научу тебя нескольким расхожим фразам, которые наш ирландец поймёт с большим трудом. Это отобьёт у него охоту общаться с тобой на родном языке. Коронным номером будет: «Повторите, пожалуйста, ещё раз. У вас такое странное произношение, что я ничего не разберу». Мы оба рассмеялись. — Ну ладно, — сказала Дженнифер. — Это ещё полбеды. А что делать, если меня станут расспрашивать о Земле Артура? — Отвечай уклончиво. Скрытничай. Лги — но так, чтобы сразу было ясно, что ты лжёшь. К этому вопросу мы ещё вернёмся. Главное, ты должна твёрдо усвоить, что мы с тобой двоюродные брат и сестра, а твоего отца зовут Брендон. — Почему именно Брендон? — Потому что так зовут младшего брата моего отца. В таких деталях лучше по возможности ближе придерживаться истины. Дженнифер задумчиво кивнула: — Тут ты прав… Но мне не нравится твоя идея насчёт нашего родства. — С какой стати? — удивился я. — По-моему, это очень удобно для нас. — Да, чертовски удобно. Особенно для тебя. — Прости, не понял. Она пристально посмотрела мне в глаза: |