
Онлайн книга «Чужак в чужой стране»
Смит тщательно осмотрел пепельницу, и Харшоу двинулся дальше. — Я намерен подбросить ее и дать ей упасть мне на голову. Майк уставился на него. — Брат мой… ты сейчас рассоединишься? — А? Нет-нет! Но мне будет больно… если ты не остановишь ее. Итак, начали! — Харшоу швырнул пепельницу вверх, к самому потолку. Она достигла высшей точки своей траектории и остановилась. Харшоу поглядел на пепельницу. Чувство было такое, словно он попал в кадр киноленты. — Энн. Что ты видишь? — хрипло спросил он. — Пепельница в пяти дюймах от потолка, — бесстрастно ответила она. — Я не вижу ничего, что ее поддерживает. — Она помолчала и добавила. — Джубал, я думаю, что я это вижу… но если камеры не покажут то же самое, я порву свой патент. — Хмм… Джил? — Она плавает… Джубал подошел к приборной панели и сел, не сводя глаз с пепельницы. — Майк, — сказал он, — почему она не исчезла? — Но, Джубал, — ответил Майк извиняющимся тоном, — ты же велел остановить ее; ты не говорил, что она должна исчезнуть. Когда я заставил коробку исчезнуть, ты захотел, чтобы она была снова. Я сделал неправильно? — Нет, ты сделал все точно так, как надо. Я все время забываю, что ты воспринимаешь все буквально. — Харшоу припомнил оскорбления, бытовавшие в годы его молодости, и запретил себе говорить подобные вещи Майку: если он скажет парню что-нибудь вроде «чтоб ты сдох» или «сделай так, чтобы я тебя не видел», Майк, несомненно, воспримет это слишком буквально. — Я рад, — рассудительно ответил Смит. — Мне жаль, что я не могу заставить коробку быть снова. Мне дважды жаль, что я утерял еду. Но так было нужно. Так я, во всяком случае, грокнул. — Какую еду? Джил поспешно вмешалась: — Он говорит о тех двух людях, Джубал. О Берквисте и том, кто был с ним. — Ах да, — у Джубала мелькнула мысль, что у него совершенно немарсианские понятия о еде. — Майк, не переживай из-за утери такой «еды». Сомневаюсь, чтобы инспектор мясного отдела допустил ее к продаже. По крайней мере, — добавил он, вспомнив о конвенции Федерации относительно Long Pig [13] , – их признали бы негодными для еды. Кроме того, у тебя ведь была необходимость. Ты грокнул всю полноту и поступил как надо. — Мне очень приятно, — в голосе Майка прозвучало громадное облегчение. — Только Старший может быть всегда уверен в правильности действия в месте пересечения… А мне надо много учиться, чтобы выучиться, и долго расти, чтобы вырасти, прежде чем я смогу присоединиться к Старшим. Джубал, можно, я перемещу ее? Я устал. — Ты хочешь заставить ее исчезнуть? Валяй. — Нет, этого я не могу. — Почему не можешь? — Она перестала быть над твоей головой. Я не могу грокнуть плохого в ее существовании там, где она сейчас. — О! Хорошо. Делай с ней, что хочешь. — Харшоу по-прежнему не сводил глаз с пепельницы, ожидая, что она переместится так, чтобы быть над его головой и представлять для него угрозу. Вместо этого она скользнула вниз, повисела над панелью и пошла на посадку. — Спасибо, Джубал, — сказал Смит. — А? Спасибо тебе, сынок! — Джубал взял пепельницу. Она была такой же, как и всегда. — Да, спасибо тебе. За самое удивительное событие в моей жизни с тех пор, как юная служанка заманила меня на чердак. — Он поднял голову: — Энн, ты видела раньше левитацию? Она поколебалась. — Я видела то, что называли телекинезом. Перемещали игральные кости. Но я не математик и не могу свидетельствовать, что это был телекинез. — Черт побери! Ты откажешься засвидетельствовать, что солнце взошло, если день будет пасмурный! — Как я могу? Кто-нибудь может зажечь искусственный свет выше облачного слоя. Один парень, с которым я училась, кажется, мог заставить летать предметы не тяжелее канцелярской скрепки, но он должен был перед этим трижды выпить. Я не могла изучить это явление поближе… потому что пила вместе с ним. — Ты никогда не видела ничего подобного? — Нет. — М-м… Что ж, как Свидетель ты мне больше не нужна. Если хочешь остаться, повесь платье на вешалку и тащи сюда кресло. — Спасибо, не откажусь. Однако в свете лекции о мечетях и синагогах я переоденусь у себя. — Как хочешь. Растолкай Дюка и скажи, чтобы он занялся камерами. — Да, босс. Ничего не делайте, пока я не вернусь. — Энн направилась к двери. — Ничего не могу обещать. Майк, садись рядышком. Ты можешь поднять эту пепельницу? Я хочу это видеть. — Да, Джубал. — Смит протянул руку и взял пепельницу. — Нет, нет! — Я сделал неправильно? — Нет, это была моя ошибка. Я хотел знать, можешь ли ты поднять пепельницу, не прикасаясь к ней? — Да, Джубал. — Ты устал? — Нет, Джубал. — Так в чем же дело? Она обязательно должна быть плохой? — Нет, Джубал. — Джубал, — вмешалась Джил, — вы не велели ему… вы просто спросили, может ли он. — О, — на лице Джубала появилось глуповатое выражение. — Майк, не будешь ли ты так добр поднять эту пепельницу, не дотрагиваясь до нее, на фут от панели? — Да, Джубал. — Пепельница поднялась и повисла в футе от панели. — Ты замеряешь, Джубал? — обеспокоенно спросил Майк. — Если что не так, я передвину ее. — Прекрасно! Ты можешь удержать ее? Если устанешь, скажи мне. — Я скажу. — Можешь ты поднять еще что-нибудь? Скажем, этот карандаш? Если сможешь, сделай. — Да. Джубал, — Карандаш взмыл к пепельнице. По просьбе Харшоу Майк добавлял все новые и новые предметы к уже парящим. Энн вернулась, подтащила поближе кресло и молча принялась наблюдать. Вошел, таща стремянку, Дюк, бросил сперва беглый взгляд на происходящее, потом присмотрелся повнимательнее и молча уселся на стремянку. Майк наконец сказал: — Я не уверен, Джубал. Я… — он остановился, подыскивая слово. — Я лишь ученик в таких делах. — Не надо выкладываться до конца. — Я думаю, что подниму еще что-то одно. Я надеюсь. — Лист бумаги зашевелился, поднялся… и все парившие в воздухе предметы — штук двенадцать — попадали на пол. Майк был готов расплакаться. — Джубал, мне страшно жаль. — Ты должен гордиться. — Харшоу похлопал его по плечу. — Сынок, то, что ты сейчас сделал… — Джубал остановился в поисках сравнения, понятного Майку. — То, что ты сделал, гораздо труднее, чем завязывать шнурки, более удивительно, чем правильно выполнить гейнер в полтора оборота. Ты проделал это, э-э… блестяще, блестяще, очень красиво. Ты грокнул? |