
Онлайн книга «Проклятое время»
– Как это произошло? – Не знаю, – сказала Тринидад. – Я проснулась и почувствовала – он лежит рядом, под моей москитной сеткой, такой тихонький; он сказал, что ничего мне не сделает, а хочет только со мной спать, потому что боится петухов. – Каких петухов? – Не знаю, – ответила Тринидад. – Так он мне сказал. – А ты ему что сказала? – Что если он не уйдет, я закричу и всех разбужу. – И что же он тогда сделал? – В этот момент Кастула проснулась и спросила меня, что случилось, а я сказала – ничего, наверно, ей просто что-то приснилось; а он лежал тихо-тихо, будто мертвец, и я даже не слышала, как он вылез из-под сетки. – Он был одет, – почти утвердительно сказал падре. – Как он обычно спит, – сказала Тринидад, – в одних кальсонах. – Он пытался до тебя дотронуться? – Нет, падре. – Скажи мне правду. – Я не обманываю, падре, – настаивала Тринидад. – Клянусь Господом нашим. Падре Анхель снова поднял рукой ее подбородок и посмотрел в печальные влажные глаза. – Почему ты скрывала это от меня? – Я боялась. – Чего? – Не знаю, падре. Он положил руку ей на плечо и начал говорить. Тринидад кивала в знак согласия. Потом они тихо молились вместе. Он молился самозабвенно, с каким-то страхом, оглядывая мысленно, насколько ему позволяла память, всю свою жизнь. В минуту, когда он давал ей отпущение грехов, его снова охватило предчувствие близкой беды. Резким толчком алькальд открыл дверь и крикнул: – Судья! Из спальни, на ходу вытирая руки о юбку, вышла жена судьи Аркадио. – Он не появлялся уже две ночи, – сказала она. – Черт возьми! – выругался алькальд, – в канцелярии его вчера тоже не было. Я ищу его везде по неотложному делу, но никто понятия не имеет, где он обретается. Вы не знаете, где бы он мог быть? Женщина пожала плечами: – У блядей, как всегда. Алькальд вышел, не затворив за собою двери, и зашагал в бильярдную, где из включенного на полную мощность музыкального автомата лилась слащавая песенка. Там он сразу прошел к отгороженному в глубине помещению и громко крикнул: – Судья! Хозяин, дон Роке, занятый переливанием рома в большую плетеную бутыль, оторвался от своего дела и прокричал в ответ: – Его здесь нет, лейтенант! Алькальд двинулся за ширму. Там сидели группами и играли в карты мужчины. Судьи Аркадио никто не видел. – Вот черт, – сказал алькальд, – то-то у нас в городке про всех все знают. – Узнайте лучше у того, кто наклеивает анонимки, – посоветовал дон Роке. – Не долбай мне мозги этой писаниной! – огрызнулся алькальд. Судьи Аркадио не оказалось и в суде. Было девять часов утра, а секретарь суда уже дремал, лежа в галерее патио. Алькальд направился в участок и приказал трем полицейским одеться и пойти поискать судью Аркадио в танцевальном зале или у трех известного рода женщин. После этого он снова побрел по улице, не думая о том, куда идет. Внезапно он увидел судью в парикмахерской – на лице его лежал компресс из горячего полотенца, а сам он сидел, широко расставив ноги. – Черт подери, судья, – воскликнул алькальд, – я уже два дня вас ищу! Парикмахер снял полотенце, и взору алькальда предстали опухшие глаза; на подбородке тенью лежала трехдневная щетина. – Вас с собаками не сыщешь, а ваша жена рожает, – сказал алькальд. Судья Аркадио вскочил: – Дьявол! Громко захохотав, алькальд толкнул его обратно кресло. – Не валяйте дурака, – сказал он. – Я искал вас не поэтому. Закрыв глаза, судья Аркадио снова откинулся в кресле. – Кончайте бриться, и пойдем в суд, – сказал алькальд. – Я вас подожду. Он сел на скамейку. – Где вас черти носили? – Да там, – неопределенно ответил судья. Алькальд не был частым гостем в парикмахерской. Как-то раз он увидел прикрепленное к стене объявление: «Говорить о политике воспрещается», – но тогда оно показалось нормальным. На этот раз, однако, оно заставило его задуматься. – Гуардиола! – позвал он. Парикмахер вытер бритву о брюки и застыл в ожидании. – Что такое, лейтенант? – Кто уполномочил тебя это вывесить? – спросил, показывая на объявление, алькальд. – Жизненный опыт, – ответил парикмахер. – Запрещать может только правительство, – сказал он. – У нас демократия. Парикмахер снова принялся за работу. – Никто не вправе препятствовать людям выражать свои мысли, – продолжал алькальд, разрывая картонку. Швырнув обрывки в мусорницу, он подошел к туалетному столику вымыть руки. – Вот видишь, Гуардиола, – наставительно сказал судья, – к чему приводит лицемерие. Алькальд посмотрел в зеркало на парикмахера и увидел, что тот поглощен работой. Пристально глядя на него, он начал вытирать руки. – Разница между прежде и теперь, – сказал он, – состоит в том, что прежде распоряжались политиканы, а теперь – демократическое правительство. – Слышал, Гуардиола? – сказал судья Аркадио, лицо которого было покрыто мыльной пеной. – Так точно, – отозвался парикмахер. Они вышли на улицу, и алькальд легонько подтолкнул судью Аркадио в сторону суда. Дождь зарядил надолго, и казалось, будто улицы вымощены мылом. – Я считал и считаю, что парикмахерская – гнездо заговорщиков, – сказал алькальд. – Дальше трепа дело не идет, – сказал судья Аркадио, – на этом все кончается. – Как раз это мне и не нравится, – возразил алькальд. – Слишком уж они смирные. – В истории человечества, – словно читая лекцию, сказал судья, – не зафиксировано ни одного парикмахера, который был бы заговорщиком, и ни одного портного, который таковым не был. Алькальд держал судью Аркадио за локоть, покуда не усадил его во вращающееся кресло. В суд вошел, зевая, секретарь с напечатанным на машинке листком. – Ну, – сказал ему алькальд, – принимаемся за работу. Он сдвинул фуражку на затылок и взял у секретаря листок. – Что это такое? – Для судьи, – сказал секретарь. – Список тех, на кого не вывешивали листков. Алькальд изумленно посмотрел на судью. – Ядрена мать, – воскликнул он, – значит, и вы занялись этой хренью? |