
Онлайн книга «Добро пожаловать в рай»
Бертран: Величайшим актером поколения. Признанным во всем мире. Габриель: Стойте, стойте! Кажется, вы поменялись ролями. Госпожа адвокат, напоминаю, что ваша задача — защищать клиента. Бертран подходит к Каролине и внезапно выхватывает папку у нее из рук. Анатоль: И как бы я начал свою карьеру? Бертран: Все было бы очень просто. Вы бы немедленно получили поддержку. Продюсеры и антрепренеры выстраивались бы к вам в очередь. Вы бы стали любимцем критиков. Зрители бы носили вас на руках. Вы объездили бы весь мир. Мир ждал вас! Анатоль: Незаменимых нет. А у публики есть Депардье… Бертран: Он далеко не так хорош, как были бы вы. Депардье должен был стать электриком в Шатору. Но он занял ваше место, а вы заняли место судьи. Анатоль: Это что, как на стоянке? За каждым закреплено определенное место? Бертран: Господин Пишон, вы выбрали не ту женщину, не ту профессию, не ту жизнь! Вы отказались от идеальной жизни… из конформизма! Вам захотелось быть как все. И вы прошли мимо своей уникальной судьбы. Анатоль: Но я думал, что у нас есть свобода выбора, и ничто в нашей судьбе не известно заранее. Бертран: 25% кармы! У вас был сценарий, заранее составленный Элизабет Луньяк. Вы выиграли бы на всех фронтах. И на Земле, как знаменитый актер, и здесь — как душа, выполнившая свое предназначение. Габриель: Покороче, господин прокурор. Покороче. Бертран: Я стараюсь, Ваша честь, я стараюсь. Забросив театр, подсудимый не только отвернулся от своего главного таланта. Он еще и прошел мимо своей большой любви. Каролина (насмешливо): Своей большой любви! Ну, не будем преувеличивать. Бертран: Будьте добры, не перебивайте меня. Каролина: Выбирая подобные романтические выражения, вы пытаетесь произвести впечатление на госпожу судью. Бертран (мрачно глядя на нее): Каролина, хватит! Ты сорок лет отравляла мне жизнь на Земле. Не начинай опять здесь… Каролина: Господину прокурору, как всегда, трудно держать себя в руках. Габриель (стучит молотком по столу): Прошу вас, ничего личного! Ничего ЛИЧНОГО. Возвращаемся к делу Пишона. Бертран: Итак, как я уже сказал, подсудимый упустил любовь всей своей жизни! Господин Пишон, вспомните, пожалуйста, театральный клуб в вашем лицее. Анатоль роется в воспоминаниях, кивает. Бертран: Вы помните актрису, которая часто играла с вами, она носила голубые блузки — под цвет своих глаз? Анатоль: Соланж?.. На экране появляется миловидная девушка в костюме эпохи Мольера. Бертран: Совершенно верно. Соланж. Она и была вашей половинкой. Разве она не казалась вам очаровательной, когда вы видели ее на сцене театрального клуба? Вы и представить не можете, какой актрисой она стала бы на профессиональной сцене. Анатоль: Соланж? Бертран: И еще более прекрасной она показалась бы вам, если бы вы на ней женились. Анатоль: Соланж… А что с ней стало? Бертран: Ничего особенного. Она пыталась стать актрисой, но для этого ей были нужны вы. А так она просто снялась в нескольких телефильмах. На экране одна за другой появляются фотографии Соланж в разных театральных костюмах. Бертран (умиляясь): Как она прекрасна! На экране фотография Соланж с мужем. Бертран: Она тоже вышла замуж за человека, который ей не подходил. И по-прежнему носит вашу фотографию в кошельке. И до сих пор думает о вас, когда занимается любовью со своим мужем! Анатоль: Как вы можете это знать?! Бертран: Мы здесь всё знаем и всё видим. На экране Соланж, уже гораздо старше, занимается любовью с другим мужчиной. Бертран: Разве она не прекрасна? Анатоль (опустив голову): Она все так же красива. Я был уверен, что она оттолкнет меня, если я попытаюсь… если я начну за ней ухаживать. Бертран: Не попытаться, боясь неудачи — тут у нас к этому очень плохо относятся! Анатоль: Я был робок. Бертран: Это не оправдание. Вы могли бы стать потрясающим актером, у вас могла бы быть потрясающая семья. Но господин Пишон даже не попытался! Каролина: Мой клиент всего лишь человек. Легко читать мораль, когда знаешь всё, что знаем мы в Раю. Бертран: Если что-то кажется трудным, это не значит, что не стоит пытаться. Все как раз наоборот: мы не пытаемся, и поэтому многое кажется нам трудным. Габриель обдумывает сказанное. Бертран постукивает указательным пальцем по виску. Его жест означает: «Да-да, подумайте как следует». Бертран: Итак, я утверждаю, что, выбрав спокойную жизнь, ограниченную всевозможными условностями, закопав свой талант, упустив любовь всей своей жизни, господин Пишон предал мечты Элизабет Луньяк и себя самого. Анатоль: Но я… Бертран (резко): Как сказано в Библии: «На Страшном суде тебя спросят только об одном: что ты сделал со своим талантом?» (Указывая пальцем на Анатоля.) Что вы сделали с вашим талантом, господин Пишон? Ничего. Поэтому я требую для подсудимого высшей меры. Жизни! Анатоль: Жизни?.. Габриель: Слово предоставляется защите. Каролина: Госпожа судья, прошу перерыв. Габриель: С какой целью? Каролина: Мне нужно поговорить с клиентом, чтобы прояснить некоторые моменты. Габриель: Какие именно? Каролина: Мне бы не хотелось обсуждать это при всех. Это достаточно деликатные вопросы. Габриель: Очень деликатные? Каролина: В высшей степени. Габриель: Хм-м… Ладно. Объявляю перерыв. Габриель встает и начинает разминаться, делать упражнения для гибкости. Потом подходит к экрану, включает его и смотрит на Землю. Каролина и Анатоль уходят направо и начинают разговаривать вполголоса. Сцена 15. Бертран и Габриель Бертран подходит к Габриель. Габриель (не глядя на него): Вы были очень убедительны. Бертран: Габриель, вы верите в Бога? Габриель (смущенно): Странный вопрос. Бертран: Ну, так как же? Габриель улыбается своим воспоминаниям. Габриель: На Земле я очень верила. А здесь… Здесь всё гораздо сложнее. Бертран: Почему? Габриель: Ну… Когда знаешь секрет фокуса, волшебство пропадает. Бертран: И наступает разочарование? |