
Онлайн книга «Механическое сердце. Искры гаснущих жил»
– Из-за кого? Ей было жаль брата, которому наверняка больно. И Кэри, убрав со лба длинную белую прядь, подула на ссадину. – Рыжего твоего… я спросил, что он о тебе думает. – А он? – Он сказал, что думает, что ты уродка. Губа Кэри задрожала. – Неправда. – И я сказал, что неправда, – согласился Сверр, вытягиваясь. Он обнял Кэри и прижал к себе. – И мы подрались. Я его побил. Он произнес это с огромным удовлетворением, и Кэри вздохнула: – Врешь ты все… – Что побил? – Нет, что он… такое сказал. – Вру. – Сверр фыркнул. – Я его просто побил. – Зачем? – Затем, что ты моя и ничья больше, ясно? Он ущипнул Кэри, и та, разозлившись, толкнула Сверра локтем. – Уходи. – Нет. – Он вцепился в одеяло. – Или… ты любишь его больше, чем меня? Светлые глаза потемнели от обиды. Больше? Кэри задумалась… Хротгар ей нравился, конечно. Он был милым и однажды нарвал для нее целый букет одуванчиков, но… – Тебя, – решительно сказала она, обнимая брата. – Я люблю тебя много больше, чем его… чем всех. И Сверр улыбнулся. – Я никому тебя не отдам. – Он прошептал это на ухо и обнял Кэри так, что ей стало тяжело дышать. – Слышишь? Никому… …это было еще любовью? Или уже безумием? И как понять, где заканчивается одно и начинается другое? Кэри вздохнула и словно невзначай провела пальцами по медальону, что спрятался под тонкой шерстью. Он делался не для Кэри? Пускай. Но теперь принадлежит ей. И уступать его она не собирается. Ни его, ни мужа. Настроение сразу стало лучше. – Вот и чему ты улыбаешься? – Грай все еще дулась, но живая натура ее не позволяла слишком долго печалиться. И теперь Грай ерзала, разрываясь между обидой – все-таки окружающие не спешили проникнуться прогрессивными взглядами Грай – и желанием поделиться очередной сплетней. – Представляете, – она наклонилась и понизила голос, заставив кузин податься вперед, – в городе взрывы были! – Я читала. – Шоколад оставил горькое послевкусие. – Писали, что взорвалось само! А на самом деле… – Грай покосилась на тетушку. – На самом деле… – Не стоит верить слухам, милая леди, – раздался вкрадчивый, но такой знакомый голос. И Кэри вздрогнула, а серебряная ложечка с длинным тонким черенком вывернулась из ставших вдруг неловкими пальцев. – Слухи на то и слухи, – Полковник наклонился, подняв ложечку, которую протянул подоспевшей девушке, – чтобы будоражить умы. Правды в них нет. Леди Кэри, не будете ли вы столь любезны представить меня вашим подругам? Узнал? Несомненно, но… Короткий поклон и… – Конечно, если вы помните меня… нам доводилось встречаться… Полковник нехарактерно вежлив. А трость при нем старая, потемневшая и с широким набалдашником, на котором лежит массивная лапа. Ему к лицу пюсовая однобортная визитка, и темный с золотой нитью жилет отнюдь не выглядит вульгарно. – Как я могла вас забыть? – Кэри сумела улыбнуться, надеясь, что улыбка ее получилась дружелюбной. – Мисс Грай, это… – Полковник Торнстен из рода Высокой Меди, к вашим услугам. – Он поклонился. – Вы не похожи… – Грай запнулась, поняв, что едва не оскорбила нового знакомого, но полковник виновато развел руками. – Увы, и вправду не похож. К сожалению, и высокий дом не всегда гарантирует чистоту крови… или к счастью. Взгляд его задержался на Кэри. Насмехается? Или намекает, что ее собственная кровь не столь уж чиста? – Леди Кэри, я наслышан о вашем замужестве. Надеюсь, вы счастливы? – Вне всяких сомнений. Он кивнул и, перехватив трость, поклонился. – Что ж, я рад это слышать. Вы заслужили счастье. А теперь, дамы, позвольте откланяться. Я и без того злоупотребил вашим вниманием, хотя, конечно, был бы рад встретиться вновь… – И мы были бы рады, – пророкотала тетушка, которая очнулась ото сна, – принимать вас, если, конечно, ваши дела позволят… – Позволят. – Его взгляд остановился на Грай, и улыбка той поблекла. – Леди Кэри… разрешите вас на несколько слов. Он подал руку, и Кэри не осмелилась проигнорировать просьбу. Она встала, не ощущая ног, и, кажется, стоило сделать шаг и… полковник не позволил упасть. – Вам дурно, леди? – весьма светским тоном поинтересовался он. – Простите. Голова закружилась. – Это с непривычки. Здешние ароматы лишь на первый взгляд кажутся безопасными… – Полковник вел ее к низенькому диванчику, у которого застыла девица в белом платье-халате. Широкий золоченый пояс, обвивавший ее под грудью, на спине распускался причудливым цветком. – Вам следует беречь себя, Кэри… и не следует бояться. Он усадил Кэри и взмахом руки отослал девушку. – Не в моих интересах раскрывать нашу маленькую тайну… – Полковник стоял чуть ближе, чем то предписывалось правилами приличия. Кэри же спиной ощущала неодобрительный взгляд тетушки и любопытный – Грай. Кузины, как и прежде, предпочитали смотреть в пустые чашки. – Я… буду молчать. – Не сомневаюсь. И я также обещаю вам молчание, но… Кэри, если вдруг случится, что в вашей жизни возникнет кто-то из старых знакомых… Кто еще? Ригер? Мясник? Дирижер? Почему все эти люди не ушли в прошлое? – …и этот кто-то будет вам угрожать, то найдите минутку сообщить мне. – И что вы сделаете? – Поверьте, – он наклонился и мягко коснулся щеки, – я сумею помочь. – Почему? – Не верите в добрую волю и мою к вам симпатию? – А вы мне симпатизируете? Мне казалось, что вас я… – Раздражаете? – Именно. – Дышать становилось легче, и головокружение почти прошло. Страх… страх вот остался. – Раздражали меня не вы, но беспечность вашего брата… вы мне не верите. Солгать? Ответить правду и оскорбить? – Не верите. – Полковник склонил голову. – Что ж, признаюсь, у вас имеются все основания. И ситуация, в которой состоялось наше с вами знакомство, говорит отнюдь не в мою пользу… Что он делал в том доме на улице Красных фонарей? Ведь случайные люди не попадали на большую игру и… |