
Онлайн книга «Гленнкилл»
— В ночной рубашке? — спросила женщина. — Что, простите? — Ну, наряд у меня для взломщицы не совсем подходящий, если вы этого не заметили. — Да-а. — К тому же пистолет этот Джорджу не принадлежал. Если хотите, чтобы в вашу историю поверили, вам придется взять вот этот пистолет. Овцы услышали, что мужчина громко испуганно ахнул. — Осторожно! Сейчас же положите его! Это не дамский пистолетик, мисс. — Да и я не дама, — прошипела Ребекка. — Вон отсюда! Что-то с грохотом ударилось о стену. Ребекка вскрикнула. Мужчина выругался. В вагончике снова стало тихо. Очень тихо. — Проклятие, — с досадой проговорила Ребекка. — Не переживайте, — сказал мужчина. — Попытаться стоило. Чья-то нога ритмично выстукивала по деревянному полу. — Вы что, смогли бы вот так просто меня застрелить? — спросил мужчина с некоторым уважением в голосе. — А почему нет? После того, что вы сделали с Джорджем… — Мы тут ни при чем. Поверьте. Он был и надежный, и обязательный. Большая потеря для фирмы. Ребекка тяжело вздохнула. — Вы знаете кто? — Нет. Во всяком случае, не наши ребята. Так театрально — почти ритуальное убийство. Мы так не работаем. Такие акты устрашения нам ни к чему. — Вот как? — Вот так. Наступило долгое молчание. Потом выстукивания по полу повторились, только темп ускорился. — Что я могу для вас сделать? — спросил мужчина. — У вас есть последнее желание? — Последнее желание? — Ну да. Какое-нибудь желание. Стакан воды? Сигарету? Ребекка судорожно рассмеялась: — Где вы тут найдете стакан воды? Вам еще не приходилось это делать, ведь так? — Да. Не приходилось. Но вы не волнуйтесь. Ребекка вздохнула. Этот вздох пронзил Отелло до кончиков рогов. Рядом с ним возник Мельмот. Оба напряженно смотрели на приоткрытое окно. — Проклятие, — сказала Ребекка. — Почему сейчас? Почему именно сейчас? Не могу поверить. Ну что мне сделать, чтобы убедить вас, что я для вас неопасная?! — Вы наводите меня на одну мысль, — медленно произнес мужчина. — Звучит соблазнительно, но настолько непрофессионально я себя вести не стану. — Что? Вы подумали, я об этом? — она фыркнула. — Еще чего! Что вы себе вообразили? Вы врываетесь сюда и… Вы думаете, что я сделаю все, что вы захотите, только потому, что у вас пистолет? — Нет, — растерялся мужчина. — Но вы же сами… Да я вообще об этом не думал! — Вот как. В самом деле? — Вы что, думаете, мне это нужно! Голос мужчины тоже стал сердитым. Воцарилось долгое молчание. Потом оба расхохотались и снова замолчали. — Ладно, — смеясь, сказала Ребекка. — Тогда займемся другим. Садитесь же. Мужчина хмыкнул. — Я могла бы вам рассказывать сказки. Как Шахерезада в «Тысяче и одной ночи». — Так долго я не смогу здесь задерживаться, — заявил мужчина. — Хотя… В вагончике внезапно все стихло. Овцы переглянулись. Наверное, там внутри сейчас происходило что-то очень интересное. Может быть, им подбодрить Ребекку? Мод с Хайде как по команде заблеяли. — Сказки! Сказки! Они не успокаивались, пока Мисс Мапл не осадила их: — Если даже она там рассказывает сказки, как вы их сможете услышать при таком гаме? Но овцам не удалось послушать сказки. В вагончике вообще больше не разговаривали. Овец это не удивило. Они знали о таких ситуациях из романов о Памеле. Если таинственный незнакомец остается наедине с женщиной, то мужчина и женщина просто замолкают и на этом глава заканчивается. Узнать, что происходило дальше, не удавалось никогда. Для овец это осталось загадкой. Что-то ведь должно было происходить. Люди не исчезают просто так. Некоторые из них появлялись в следующих главах, веселые, здоровые, полные жизни. Овцы занялись тем, чем занимались обычно во время чтения таких мест: терпеливо паслись, дожидаясь, когда действие продолжится. Только Мисс Мапл однажды подняла голову, чтобы понять, какова атмосфера в вагончике. Все было спокойно. Мапл опять сунула нос в траву. Уже за полночь, когда наблюдение за вагончиком наскучило даже Мисс Мапл, дверь медленно отворилась. Вышел мужчина. Он стал в проеме и посмотрел на луну. — Прекрасная ночь, — сказал он. На ступеньках вагончика появилась Ребекка. Подол платья, которое в темноте казалось черным, как у Бесс, она держала двумя руками. Лямка соскользнула, обнажив голубоватое в лунном свете плечо. Ребекка мурлыкала что-то себе под нос. Потом они посмотрели друг на друга, и Ребекка виновато улыбнулась: — Я выкурила один косячок… Незнакомец пренебрежительно махнул рукой. Ребекка хихикнула: — И пакета нет. Его слопала овца. Вот эта, толстая. — Мне кажется, это баран, — сказал мужчина. — Ах ты, растратчик! Но это мы переживем. Мужчина брал из подола Ребекки пакетики и рассовывал их по карманам пальто. При этом считал. — …двадцать один, двадцать два, двадцать три. За исключением того, что пошел на овечий корм, здесь все. И папка. А это что такое? Мужчина держал в руке четырехугольный пакет. — Я думаю, видеокассета, — ответила Ребекка. — А вы не знаете, что это? — Впервые вижу, — сказал мужчина, запихивая пакет в карман. Потом он осторожно взял Ребекку за руку, медленно, как что-то очень хрупкое, перевернул ее ладонью вверх и беззвучно поцеловал кончики пальцев. Потом повернулся и, не попрощавшись, пошел к своей машине. Когда шум мотора затих, овцы расслабились. Незнакомец взволновал их, хотя они и не знали почему. Но теперь все было в полном порядке. Дочь Джорджа сидела в вагончике, Габриэль со своими овцами исчез, а их ждала Европа. Но они рано обрадовались. Тишину ночи опять кто-то нарушил. На этот раз к вагончику шумно и неловко двигалась маленькая неуклюжая фигура. Ребекка возникла в дверях с пистолетом в руках. Лили тоненько вскрикнула. — Что вам надо? — устало спросила Ребекка. — Что вы здесь делаете? — Я только хотела… Я думала… Лили как загипнотизированная смотрела на оружие. — Я хотела посидеть здесь, повспоминать о Джордже. Ребекка покачала головой: |