
Онлайн книга «Путешествие тигра»
![]() – Ой, прости, – испугался Кишан. – Я сделал тебе больно? – Нет. Рен промыл мне ногу. Смотри! Выглядит гораздо лучше. Кишан тщательно осмотрел мою рану. – Похоже, ты выкарабкалась. – Он потерся носом о мою шею, не обращая внимания на грозное ворчание, донесшееся с другого края нашей плавучей раковины. – Доброе утро, билаута. Что я интересного проспал? – Ничего. Только стихотворение. – Тогда я рад, что пропустил эту часть, – усмехнулся Кишан. Я пихнула его локтем: – Как тебе не стыдно! – Уже стыдно, милая. – Вот так-то лучше. Может, позавтракаем? Рен и Кишан пришли к согласию, что опасность миновала, и мы плотно позавтракали. Закончив с едой, я поудобнее устроилась в естественном углублении раковины. – Ну, какие у нас планы? – спросила я. – Может, позовем на помощь какого-нибудь дракона? – предложил Кишан. – Мне кажется, они нам больше не помогут, – ответил Рен. – Кроме того, мы же не хотим, чтобы на нашу просьбу откликнулся ненормальный Люселун со своими бредовыми заданиями, верно? – Нет! – воскликнула я, содрогнувшись при одном воспоминании о том, как Люселун едва не убил моих тигров. – Ладно, я тоже не представляю, что нам делать, но точно знаю одно – сегодня мне лучше держаться подальше от солнца. Я задумчиво покрутила пальцем в небольшом отверстии в перламутровой стенке раковины, и внезапно мне в голову пришла блестящая мысль. – Рен! Ты не мог бы с помощью трезубца проделать еще три такие дырки? Чтобы было по две с каждой стороны и на одинаковом расстоянии друг от друга? Он присел рядом, сунул палец в отверстие. – Такого же размера? – Да. Они должны быть достаточно большими, чтобы мы могли продернуть через них веревку. Рен кивнул и достал трезубец. Кишан придвинулся ко мне. – Что ты придумала? – Почему бы не попробовать использовать силу ветра, чтобы побыстрее добраться до корабля? – Отличная мысль! Все лучше, чем болтаться над акульим городом! – Акулий город? Скажи, что ты пошутил! – Я? – Кишан сдвинул брови, увидев мое перекошенное лицо. – Конечно, пошутил! – Нет, теперь я вижу, это была не шутка. Они тут повсюду, да? Он поморщился: – Ну да. Они еще не все доели. Я всю ночь слышал, как они плескались вокруг лодки. Я непроизвольно вскрикнула и закрыла глаза, молясь, чтобы в результате моей задумки нас не перевернуло в кишащий акулами океан. Собравшись с силами, я попросила Шарф сделать для нас парашют в форме воздушного змея и, собрав попутные ветры, по возможности плавно погнать нас в сторону «Дэчень». Когда поднялся ветер, Рен и Кишан запустил парашют в небо. Крепкая ткань выгнулась парусом, и нас рвануло с места. Какое-то время мы жестко подпрыгивали на волнах, но Рен быстро пересел на другое место, и судно выровнялось. Несмотря ни на что, путешествие оказалось довольно приятным. Рен с помощью Шарфа соорудил чудесный навес от солнца и предложил в качестве легких закусок мятные палочки с сыром, изготовленные Золотым плодом. Мы хрустели крекерами с соленым сыром пекорино и болтали, не забывая зорко высматривать в океане нашу яхту. Когда мы на несколько миль отошли от места ужасного акульего пиршества, я настолько осмелела, что свесила руку за борт и пополоскала пальцы в воде. Устав, я задремала и проспала почти всю дорогу. Прошло утро, день сменился вечером, но «Дэчень» по-прежнему не было видно. А тут еще набежали тучи, и вскоре мы оказались в густом тумане. – Может, нас отнесло к острову синего дракона? – предположила я. Мы решили, что я буду посылать световой сигнал приблизительно через каждые пятнадцать минут, и после четвертой вспышки Кишан наконец что-то услышал. Братья ухватились за веревку, чтобы повернуть чуть правее, а мне велели выпустить еще один разряд. На этот раз я своими глазами увидела слабый ответный отблеск в тумане. Тут ветер стих, и наш парашют лег на воду. Рен втащил его в лодку. Новая вспышка озарила небо прямо над нашими головами. Когда красный свет погас, наша раковина ударилась о гладкий борт яхты. Кишан пришвартовал нас, а я едва не разрыдалась от счастья. – Эй! – раздался знакомый голос из тумана. – Мистер Кадам! Ох, мистер Кадам! Мы здесь! Из серого марева вынырнуло доброе лицо мистера Кадама. Весь светясь от радости, он помог Кишану подтащить лодку к борту. – Ба, где вы только нашли такое причудливое судно? – удивился мистер Кадам, во все глаза разглядывая нашу посудину. – Это раковина! – крикнула я. – Ее для нас Ожерелье сделало! – Вот это да! Тогда давайте-ка возьмем ее на борт, такими чудесами не бросаются. Дайте мне руку, мисс Келси. – Я подниму ее. – Рен взял меня на руки и каким-то чудом сумел, не держась, подняться по приставной лестнице в гараж, пока Кишан и мистер Кадам втаскивали нашу раковину по сходням и закрывали люк. – Ох, мисс Келси, никак вы опять ранены? – Еще бы! – кивнула я. – На этот раз я уже совсем собралась умереть, но Кишан вернул меня к жизни. Нам столько всего нужно вам рассказать! – Могу себе представить. Но сначала я попрошу Нилиму помочь вам лечь. Рен, она может идти? – Она пока не пробовала. – Поставь меня, Рен. Кажется, стоять я точно могу. Он осторожно поставил меня на ноги и протянул руку, чтобы я могла опереться на нее, если захочу сделать шаг. Оказалось, что я лишь немного прихрамываю. А еще чувствовалась скованность в мышцах. – Думаю, все будет в порядке, особенно после хорошего массажа. – Я тебе сделаю, – хором сказали братья. Я рассмеялась. – Как хорошо, что у меня две ноги! – Наклонившись, я провела рукой по красному шраму, потом сравнила обе свои ноги. Вздохнула, убедившись, что теперь у меня по шраму на каждой – один от зубов акулы, второй от щупалец кракена. – Пожалуй, мы с Нилимой со всем управимся, так что занимайтесь своими делами. А мне нужно поговорить с мистером Кадамом. – Я побуду с тобой, – предложил Рен. – Нет, я с ней побуду, – возмутился Кишан. – Со мной все будет в порядке, не волнуйтесь. Увидимся позже. Они нехотя позволили мне уйти, опираясь на руку мистера Кадама. Через несколько шагов он обнял меня за талию, вздохнул: – Я вижу, вы ничего им не сказали. Мне не нужно было спрашивать, что он имеет в виду. Я только помотала головой. |