
Онлайн книга «Настоящее чудо»
![]() – Вполне естественно, что все по-прежнему скорбят. – Да, но я наконец понял, что, уступая каждому ее капризу, я не избавлю ее от страданий и создам негативный прецедент на будущее. – Вы рассуждаете как очень ответственный родитель, который старается быть ребенку и отцом, и матерью. – Я пытался, но быстро понял, что мамой я быть не могу. Мне помогает моя домработница. Андреа улыбнулась: – Пока я пребывала в растерянности, она очень ловко увела Тессу из магазина. – Шарон сказала, что вы произвели на нее впечатление, придумав историю про эльфа. – Она преувеличивает. Оба молчали, пока он пристально ее разглядывал. – Я не вижу у вас на пальце обручального кольца. Вы не замужем? – Нет. – Андреа старалась сдерживать эмоции. – Мой муж погиб в автомобильной аварии четырнадцать месяцев назад. Как вы и ваша жена, мы думали, что всю жизнь будем вместе. Снова воцарилась тишина. Затем Рик произнес: – Как трагично. – В его голосе слышалось сострадание. – Да, – ответила она. – Если вы пришли, чтобы заплатить за подарки, то зря потратили время. – Я это понял еще на станции, – резко ответил Рик. – Я пришел поблагодарить вас как следует. Вы убедили меня в существовании Санта-Клауса. – Если мне удалось убедить человека вашего возраста, значит, чудеса действительно случаются. Он выгнул темные брови: – Человек моего возраста? – Ведь вам больше десяти лет, не так ли? – спросила Андреа, и он ухмыльнулся. – Что же за причина привела вас в магазин? Он переступил с ноги на ногу: – Мои близкие друзья позвали меня на рождественскую вечеринку завтра вечером. Если вы не заняты после работы, я приглашаю вас пойти со мной. Его предложение одновременно взволновало и встревожило Андреа: – Мне кажется, я не смогу. Но спасибо вам. – У вас уже запланирована встреча с тем, кто увозил вас из города? Ее мать, должно быть, сообщила об этом Рику. – Нет. Я ездила навестить одну из моих лучших подруг на озеро Барроу. В последнее время ей приходится тяжело. Мы планируем устроить вечеринку в сочельник для еще одной нашей подруги, у которой сейчас второй медовый месяц. Когда она приедет, они с мужем обновят свои свадебные клятвы. Я надеялась, что, планируя вечеринку, я развеселю подругу. – Вам это удалось? – По-моему, нет. – Будучи подростком, я иногда катался на водных лыжах в тех краях. Насколько я помню, там была гостиница. – Да. «Имбирный пряник». Моя семья многие годы приезжала туда каждое лето. Кейси находится там прямо сейчас. Именно там мы планируем устроить вечеринку. – Понимаю. Вы быстро оттуда вернулись. Рик оказался слишком наблюдателен. – Да. Я не хочу оставлять маму одну надолго. – Она очаровательна. – Я передам ей ваши слова. – Андреа хотелось, чтобы Рик ушел. – У вас есть поклонник? Просто скажите мне. Его настойчивость удивила ее. – Нет. У меня никого нет. – Но вы все равно мне отказываете. – Да, – тихо ответила она. – Считаете, еще слишком рано для новых отношений? – Да. – Я взрослый человек, как вы напомнили мне раньше, поэтому спрошу напрямик. Если бы я зашел к вам через месяц и пригласил на вечеринку, вы бы пошли со мной? Андреа встретила его взгляд в упор. – Боюсь, что нет, – искренне ответила она. Андреа должна была обезопасить свое сердце от новых страданий. Нельзя, чтобы ее новым избранником стал человек, который постоянно рискует жизнью. – Должен признаться, мне нравится общаться с женщиной, которая говорит откровенно, даже если мне не нравятся ее ответы. Может, мы встретимся снова, миссис… – Флеминг. Ей показалось, что она увидела удовлетворение в его взгляде. – Даже если вам все равно, я скажу, что мои друзья называют меня просто Риком. После того как он вышел из магазина, Андреа пребывала в таком смятении, что никак не могла успокоиться. Закрыв магазин, она сделала себе сэндвич и посмотрела телевизор, чтобы отвлечься от мыслей о Рике. Не помогло. После беспокойной ночи Андреа чувствовала себя ужасно. Но утром она перестала винить себя за то, что позволила Рику Дженнеру узнать о своем нежелании выходить с ним на люди в будущем. Его опасная работа запрещала ей даже думать о возможности познакомиться с ним поближе. К счастью, в магазине весь день было полно покупателей, Андреа и ее мать работали очень напряженно. Но ближе к семи часам вечера Андреа проводила мать до двери. – Если ты не уйдешь прямо сейчас, то опоздаешь на собрание в церкви. Уверена: если Рекс Медорс вернулся из Калифорнии, то он придет туда. – Андреа так хотела, чтобы ее мать нашла спутника жизни. – Надеюсь, он придет. А ты обещай, что приедешь ко мне завтра утром. Мы приготовим сытный завтрак и поговорим. – Но не о капитане Дженнере. – Андреа во всем призналась матери, и та поняла страхи дочери. Мать решила, что пожарный – ужасно опасная профессия. – Желаю тебе хорошо провести время. Примерно в восемь вечера магазин опустел. Андреа собиралась закрыть его на ночь и выключила свет. Но она не успела поставить электронные замки, как в переднюю дверь вошел Рик. На нем была куртка, шелковая черная рубашка и серые брюки. Он зашагал в ее сторону. У нее пересохло во рту. В мягком свете рождественских гирлянд он выглядел невероятно красивым. Андреа уловила аромат его одеколона. Рик оглядел ее из-под полуопущенных ресниц: – Добрый вечер! Похоже, я пришел вовремя. Я решил не ждать месяц, чтобы снова с вами повидаться. У нее перехватило дыхание. – Я-я сожалею, что вы пришли. – Я тоже. Мне не понравилось, что вы вчера меня отвергли. Поэтому я задам еще один вопрос. У вас был мужчина после того, как умер ваш муж? – Нет. Думаю, это очевидно. – Я тоже не был с другой женщиной после смерти Тины. Жаль, что он сказал ей об этом. Из-за его признания их разговор стал слишком интимным. – Буду честным, миссис Флеминг. Мне не больше вашего нравится то, что меня к вам влечет. Мне кажется, если вы пойдете со мной на вечеринку, мы оба поймем, что не чувствуем друг к другу ничего особенного. Может, у Рика и правда нет к ней чувств. Но Андреа слишком хорошо себя знала. Он уже занял особое место в ее душе. Она отвела взгляд, ей не удавалось мыслить здраво, когда она смотрела на красивого и волнующего Рика. |