
Онлайн книга «Коллекционер»
– Сногсшибательной? Теперь она пожала плечами, довольная, что расшевелила его. – Мне так показалось. Думаю, о вас там информации было не меньше, но надеюсь, что пресса оставит вас в покое. Вам есть кому помочь? – С чем? – Отдать распоряжения. С такой большой семьей, разбросанной по разным местам, это нелегко. Даже не учитывая обстоятельств и того, что обоих родителей нет в стране. Понимаю, что меня это не должно касаться. Но если понадобится, я помогу. Сидеть на телефоне, выполнять приказы: все в этом роде. Он смотрел в большие темные глаза и видел в них только сострадание. – Почему вы это предлагаете? – Простите, это действительно не мое дело. – Я вовсе не это хотел сказать. Вы так добры… Очень добры! – Может быть, дело в слежке за окнами или в моей писанине, но у меня есть привычка ставить себя на место других. На вашем месте я была бы ошеломлена. Так что если что-то понадобится, дайте мне знать. Прежде чем он успел ответить, придумать, что сказать, его телефон зазвонил. – Простите. Это полиция. Нет, останьтесь, – попросил он, когда она встала. – Пожалуйста. – Детектив Файн! Он немного послушал. – Нет. Я не дома, но могу прийти к вам или… Подождите! – Он зажал микрофон ладонью и отнял телефон от уха. – Лайла, у них что-то есть новое. Копы хотят снова поговорить со мной. Я могу приехать к ним, или они могут приехать сюда. Они сейчас около моего дома. Ищут меня. – Пусть приезжают сюда. Все в порядке. Не сводя с нее глаз, он снова поднес телефон к уху. – Я на квартире Лайлы Эмерсон. Адрес у вас есть. Да, я смогу объяснить, когда приедете, – пообещал он и сунул телефон в карман. – Им не понравилось, что я здесь и общаюсь с вами. Я отчетливо это слышал. Лайла с задумчивым видом глотнула вина. – Теперь они посчитают, что мы знали друг друга раньше, и, возможно, задумали все это и убили вашего брата. А я обеспечила вам алиби. Правда, потом поймут, что это не работает на многих уровнях. – Не работает? – Нет, потому что иначе вы не пригласили бы их сюда, к нам. Но более того, я вызвала «девять-один-один» через секунду после падения. Разве это означает кого-то покрывать? Зачем вообще звонить? Почему не позволить позвонить кому-то постороннему? И почему я не сказала, что это ваш брат ее толкнул? Это было бы проще простого. Поэтому, прожевав все это, они просто захотят узнать, с чего это мы вдруг сидим на террасе Килдербрандов и пьем вино. А это вполне резонный вопрос, на который есть резонный ответ. – Вполне логично. – Когда пишете роман, без логики не обойтись. Сострадание, подумал он, в сочетании с логикой и сдобренное тем, что, как ему казалось, было прекрасно отточенным воображением. – Школьники-оборотни старших классов – это логично? – В мире, который вы создаете, все должно быть не столько возможно, сколько правдоподобно. В моем мире сочиненные мной оборотни вполне имеют смысл. Что не объясняет, почему я так чертовски нервничаю. Слишком много полиции. Она встала. Схватила лейку, хотя уже полила цветы. – Всю свою жизнь я не имела дела с полицией, и теперь все кончено. Я говорю с копами, вы говорите с копами, я говорю с вами, что отделяет меня от них на одно звено. Джули говорит с ними… – Потому что продала картину Сейдж? – Что? Нет. Прошлой ночью кто-то вломился в ее квартиру. Скорее всего подростки, больше некому, потому что взяли пару туфель «Маноло Бланик», флакон духов, помаду… Но так или иначе это все равно взлом и вызов полиции. А теперь они придут снова. И я перенасыщаю растения водой. – Сейчас жарко, так что им не помешает. Но он взял у нее лейку и отставил подальше. – Я могу их встретить внизу… – Нет, я не это хотела сказать. Кроме того, мне нужно поговорить с ними, тем более, что вы заставили меня поверить в невиновность вашего брата. Сварить кофе? У меня есть крекеры «Золотая рыбка». Я могу поставить их на стол. Вообще-то не знаю, что делать. Почему я не охладила чай? – Это снова реакция на случившееся, – убежденно ответил он. – Думаю, вам следует расслабиться. Он протянул ей стакан с вином. – Сейчас зайдем в квартиру и поговорим с копами. – Верно. Я рада, что вы здесь. Хотя, не будь вас здесь, они не приехали бы сюда. А вот и они, – сказала она, когда зазвонил звонок. Перестань думать об этом, приказала она себе, подходя к двери. – Детективы… Она отступила, чтобы их впустить. – Мы не знали, что вы знакомы, – начала Файн. – Мы и не были знакомы… до того. – Вчера в участке я услышал достаточно, чтобы понять, что это Лайла звонила по номеру «девять-один-один», – пояснил он, садясь в гостиной и ожидая, пока остальные последуют его примеру. – Я догнал ее на выходе и спросил, не согласится ли она поговорить со мной. Файн окинула Лайлу долгим задумчивым взглядом. – Вы попросили его прийти сюда? – Нет. Мы поговорили в кафе напротив полицейского участка. Аш захотел увидеть то место, откуда я наблюдала. Я не увидела в этом ничего плохого, тем более, что Джули его знает. Уотерстон выгнул брови: – Джули? – Моя подруга, Джули Брайант, она директор галереи «Челси Артс», и там выставляются некоторые работы Аша. Я говорила вам о Джули. Я пользуюсь ее адресом. – Мир тесен. – Похоже, что так. – Достаточно тесен, – подхватила Файн. – Мистер Арчер, в квартире жертвы висит ваша картина. Купленная в «Челси Артс». – Да, мне говорили. Но с жертвой я не был знаком. Многих, кто покупает мои картины, – не знаю. И не сую нос в ваше расследование. Он был моим братом. И я хочу получить ответы. Хочу знать, что произошло. Скажите, что на нем было надето? В какой одежде он был? – Мистер Арчер, у нас есть вопросы… – Вы сказали им о том, что увидели? – напористо спросил Аш Лайлу. – Да, конечно. Вы имеете в виду мелькнувший кулак и темный рукав? Разумеется. Она помедлила. – На Оливере не было темной рубашки, верно? – Вы видели молниеносное движение, – напомнил Уотерстон. – В тускло освещенной комнате и в бинокль. – Все верно, но в это мгновение я увидела темный рукав, и если Оливер был не в темной рубашке, значит, не он ее и толкнул. Я должна была увидеть его лицо – с его-то ростом! Но почему я не увидела хотя бы части его лица над ее головой, когда он прижал ее к окну? |