
Онлайн книга «Заставьте танцевать мертвеца»
Фресби задыхался. Он совсем вымотался, пока тащил тяжелый мешок из такси в глубину темной улочки. – Вы будете вести себя так, как я скажу, – со злостью бросил он, – или я умываю руки! Сьюзен едва слышала его. Она испытывала ужасный страх каждый раз, когда оставалась наедине с Фресби. Резкий запах, исходящий от мешка, вызывал у нее тошноту. Раскаты грома напоминали удары молота по металлу, покрытому материей, словно на сцене театра. Сьюзен думала: что будет, если кто-нибудь случайно пройдет мимо и обнаружит их с этим мешком? Она задерживала дыхание, прислушивалась, но слышала лишь биение собственного сердца, прерывистое дыхание Фресби и шум грозы. – Я же не могу сделать это один, – проговорил Фресби, раздраженно кривясь. – Помогайте. Она слышала, как звенели монеты, когда он шарил у себя в карманах в поисках ключа. Скрипнул замок. Дверь отворилась. Фресби включил свет. – Где мы? – шепотом спросила Сьюзен. – Это ателье Теда Витби, – ответил Фресби. Его лицо было мокрым от пота. – Идите сюда и помогите мне. Нас никто не должен видеть. Одна только мысль, что ее могут увидеть с этим мешком, парализовала волю Сьюзен. Она помогла Фресби затащить мертвеца в коридор, в котором отвратительно пахло затхлостью. Когда Фресби запирал дверь, снова громыхнули раскаты грома. Сьюзен с расширенными от страха глазами старалась держаться подальше от страшного мешка. С треском, будто их грызла стая крыс, отваливались отсыревшие обои. Фресби выругался и, сдвинув шляпу на затылок, вытер пот. – Ну же, мисс, – нетерпеливо позвал он, – надо положить наш груз в погреб. Сьюзен оперлась о стену. Ко всему прочему, ее беспокоили взгляды, которые Фресби время от времени бросал на нее. – Нет, я не пойду в подвал. Я уже достаточно сделала. Я не могу… я… боюсь. – Не будьте дурочкой. Не думали же вы, что я сделаю все один? – Он снова странно посмотрел на нее. – Вы зашли слишком далеко, чтобы отступать. Ну, пошли, нам нельзя терять время. «Я скоро проснусь, – думала Сьюзен. – Я скоро проснусь в своей кровати. Невозможно, чтобы со мной наяву приключилось нечто подобное. Это самый отвратительный кошмар, который я когда-либо видела». Фресби взял ее за руку и потряс. – Не смотрите на меня так, – сердито проговорил он. – Мне это нравится не больше, чем вам. Сьюзен попыталась освободиться от него, но он схватил ее свободной рукой и грубо притянул к себе. Она почувствовала исходящий от него запах пива и пота. – Пустите, – сказала она, пытаясь подавить ужас. – Вспомните о письме в банке. Если со мной что-нибудь случится… Он выпустил ее. – Ладно, если вы так все воспринимаете, мы отвезем этот мешок обратно к вам на квартиру, и вы будете спать в хорошей компании. Подождите здесь, я схожу за такси… – Нет! – Голос Сьюзен прервался. – Я не хочу держать его в своей комнате! – Тогда помогайте. – Фресби снова взялся за мешок. – Меня уже тошнит от вас. Сьюзен наконец решилась и вцепилась в мешок. – Где тут этот чертов выключатель? – проворчал Фресби, когда они оказались внизу. – У вас есть спички? Сьюзен дрожащим голосом сказала, что нет. Свет, проникавший из коридора, освещал лишь часть лестницы. Ей было очень страшно рядом с Фресби. Она все время ждала, что он набросится на нее. Она понимала, что если он потеряет голову, то может быть очень опасен. В отчаянии она шагнула вперед, пытаясь нащупать выключатель, и неожиданно коснулась чего-то, что заставило ее застыть на месте. – Это вы, мистер Фресби? – Ее ногти впились в ладони. – Что это с вами? – спросил Фресби из другого конца помещения. Поколебавшись, она снова протянула руку. Ее сердце бешено колотилось. Пальцы вновь нащупали жесткий рукав мужского пиджака. В ужасе она отпрянула. Неожиданный удар грома заглушил ее вопль. – Что с вами? – рассердился Фресби. – Здесь кто-то есть! – Сьюзен снова закричала, спрятав лицо в ладонях. – Имейте голову на плечах! Это манекены! Он наконец нашел выключатель. Тусклый и холодный свет наполнил подвал. Сьюзен невольно отступила, увидев возле себя какого-то типа с неправильными чертами лица. Восковое лицо и зеленые стеклянные глаза, казалось, насмехались над ней и ее страхами. Она никак не могла поверить, что это всего лишь манекен. – Ну-ну, пожалуйста, без истерик, – Фресби положил ей руку на плечо. Она вцепилась в него, с ужасом озираясь вокруг. Все помещение было заполнено восковыми фигурами. Некоторые манекены сидели, другие стояли. Все они выглядели отвратительными выродками. – Я должен был предупредить вас, – сказал Фресби, – но забыл… Витби изготовляет экспонаты для музея ужасов. Гнусная работа, правда? Вы не отказались бы провести ночь с кем-нибудь из этих парней? – Он нервно рассмеялся. – Никому и в голову не придет искать труп между этих фигур, не так ли? Сьюзен продолжала дрожать, не решаясь смотреть на неподвижные фигуры. Она боялась, что снова закричит. «Если я это сделаю, – думала она, – Фресби обязательно нападет на меня. Нужно держаться». Сьюзен уставилась на Фресби. Он отошел от нее и стал рыться на столе. – Что нам нужно сделать, так это положить слой воска на его лицо и руки, – указал он на мешок. – После этого он станет такой же восковой фигурой, как и все остальные. Держу пари, Тед и сам не заметит. – Слой воска?.. Сьюзен почувствовала, как в жилах у нее стынет кровь. – Это совсем нетрудно. Вы растапливаете воск и льете его на лицо, – пояснил Фресби. – Это вроде маски. – Нет! – закричала Сьюзен, отступая к лестнице. – Я не могу больше этого выносить! Фресби тихо выругался. – Возьмите же себя в руки! – злобно крикнул он и вдруг двинулся на нее. Сьюзен, охваченная ужасом, кинулась к лестнице. Фресби рванулся следом. – Стойте! – вопил он. Она как сумасшедшая взлетела по лестнице и понеслась по темному коридору. Фресби преодолел ступеньки, когда Сьюзен уже открывала входную дверь. Он лишь увидел, как она бежит, не разбирая дороги, по переулку, который выходил на улицу. В это время в нескольких километрах от мастерской Теда Витби возле маленького, спрятанного во дворе дома, в котором жил доктор Мартин, остановился зеленый «Паккард». Ролло с трудом вылез из машины. – Подожди, – сказал он Большому Тому. – Я скоро вернусь. Но если увидишь легавого, посигналь. В течение нескольких минут он подбирал ключ к дверному замку. Наконец ему удалось открыть дверь, и он через маленький вестибюль прошел в гостиную. Быстрый осмотр увенчался успехом – он нашел именно то, что искал. Как-то раз, совершенно случайно, доктор проговорился, что ведет дневник. Ролло никогда ничего не забывал, и теперь он во что бы то ни стало хотел отыскать записи доктора. Он сунул дневник в карман и покинул дом, не забыв запереть за собой дверь. |