
Онлайн книга «Нет убежища золотой рыбке»
Я вошел в спальню. Странно было видеть чужую женщину в постели, которую я больше года делил с Линдой. Она лежала, прикрытая лишь простыней. Комнату скупо освещала лампа на ночном столике. – Ну, дружок, забудем сегодняшние дела, – сказала она. – Иди ко мне. Часы на ночном столике показывали 1.35. Голова болела не переставая, и я чувствовал усталость, но не чрезмерную. Я сел на кровать и посмотрел на Фреду: – Ну, что вы там говорили насчет второй пленки? – Господи! Вы опять за свое. – Она откинула простыню, чтобы я видел ее голое тело. – Раздевайтесь и давайте позабавимся. Я прикрыл ее простыней: – Так как же насчет второй пленки? – Идите к черту! Если от вас нет никакого толку, так убирайтесь! – Вы что-то говорили про миллион долларов. У нее заблестели глаза: – А вас это интересует? Вы получите четверть, остальное забираю я. – Почему бы и нет? – Да нет, это не для вас. Вы не смогли бы шантажировать. – А вы смогли бы? – За такие деньги? – Она посмотрела на потолок. – Миллион долларов! Вы представляете, что можно сделать с такими деньгами? Если бы мне удалось вытянуть у нее, где эта пленка! – Да… это большие деньги… и что от меня требуется? – Пленка у меня. Джесс боялся держать ее. Он отдал, чтобы я ее спрятала, сказал, что с мелочью справится сам, а за большую рыбу надо браться вдвоем. – Значит, пленка у вас. Где она? Она закинула руки за голову и улыбнулась мне: – Ага, правильный вопрос, только ответ на него стоит в этот раз чертовски дорого. Пленка эта у меня, и я ценю ее в миллион. – Если вас пристрелят из-за нее, она не будет иметь никакой цены. Она ухмыльнулась: – Кто бы ни застрелил Джесса, пленка убийце не досталась, и, если он поступит так со мной, будет то же самое. Она с вызовом посмотрела на меня. – Кто эта крупная рыба? – Джесс мне не говорил, но сказал, что там снята какая-то баба. Нужно только посмотреть пленку, и я буду знать, кто она. – Почему вы решили, что узнаете ее? После короткого раздумья она сказала: – Да, тут вы правы. Здесь полно богатых сук. – Я узнал бы ее. Моя профессия требует знать в этом городе всех, у кого есть деньги. Послушайте, почему бы нам не заняться этим сообща? Где вы спрятали пленку? – Я подумаю. Может, вы и взаправду дело говорите. Ладно, так идете вы ко мне или нет? Я встал: – В другой раз. Мне показалось, что она испытала облегчение: – Тогда выметайтесь, я хочу спать. Я оставил ее на своей кровати и пошел стелить в комнате для гостей. Как ни старался я уснуть, в голове моей роились беспорядочные мысли. Наконец я встал, пошел в ванную и принял снотворное. Это было ошибкой. Меня разбудили настойчивые звонки телефона. Я посмотрел на часы и, к своему ужасу, обнаружил, что уже 9.54. Шишка на темени еще отзывалась на каждое неосторожное прикосновение, но голова уже не болела. Я снял трубку. – Это вы, Стив? Вы хорошо себя чувствуете? – произнесла Джин. Я боролся с остатками сонливости: – Да, все в порядке… я проспал. – Вы нужны мистеру Чендлеру. – Скажите, что я сейчас буду. – И еще вы назначили на десять часов Ларри Шершу. Шерш был нашим художником, и встреча с ним не имела особой важности. – Пригласите его в следующий раз. – Я выбрался из постели. – Как почта? – Ее сегодня уйма. – Хорошо, я сейчас приеду. Я положил трубку. И тут вспомнил о Фреде. Оставить ее у себя я не мог, так как днем должна была прийти Сисси. Я пошел в спальню, ожидая найти ее спящей, но постель оказалась пустой. Оглядевшись, я пошел на кухню. В раковине стояла немытая чашка из-под кофе. – Фреда! Никакого ответа. Я обошел весь дом, но она исчезла. Затем вымыл лицо холодной водой, побрился и привел в порядок комнату для гостей, где спал. Кровать в спальне я оставил неприбранной. Мне не хотелось, чтобы Сисси видела, что спали в обеих комнатах. Я быстро оделся, недоумевая, куда могла деться Фреда. Вряд ли она пошла пешком за целых полмили отсюда. Оказалось, Фреда взяла машину Линды. Я вернулся в дом, нашел в справочнике ее номер телефона и позвонил. Через секунду она отозвалась. – Это я. Имен называть не надо. Как у вас дела? – Я укладываюсь и уезжаю отсюда. Мне казалось, что она говорит немного запыхавшись. – Вы взяли мою машину. – Да, взяла. Я оставила ее на Двадцатой улице. Ключ под ковриком. Слушайте, красавчик, мне нужны деньги на дорогу. Ждите меня сегодня вечером у бара на Двадцать второй улице. И принесите с собой полторы тысячи. Мы наверняка столкуемся. – Она дала отбой. Я положил трубку. В тот момент, когда я выходил из дому, перед ним остановилась полицейская машина. Из нее вышел лейтенант Голстейн. Пока он приближался, я запер дом. – Мистер Менсон, вы не могли бы уделить мне немного времени? – Сейчас не могу, лейтенант. Я спешу к мистеру Чендлеру. Он ждет. Он внимательно посмотрел на меня. – Мы могли бы поговорить по дороге в город, – сказал он. – Пожалуйста. Я открыл гараж, вывел машину и подождал, пока Голстейн усядется в нее. Отъезжая, я заметил в зеркальце, что полицейская машина следует за нами. – В чем дело, лейтенант? – Речь идет об убийстве Горди. У нас есть основания полагать, что некоторые жители Истлейка совершали кражи в универмаге. Там установлены скрытые камеры. По всей видимости, Горди интересовался фотографией и съемкой. Однако ни в магазине, ни в его доме не было найдено ни кусочка пленки. Это похоже на шантаж. – Возможно, вы и правы. – Я старался говорить безразличным тоном. – Да, а теперь я стараюсь побеседовать со всеми, кто делал покупки в универмаге. Вы бывали там? – Нет. – А ваша жена? – Она… да. Он немного помолчал, потом спросил: – Регулярно? – Думаю, да. Я смотрел прямо перед собой, так как движение было довольно интенсивным. Это устраивало меня, так как не давало возможности смотреть на своего собеседника. – Я хотел бы поговорить с вашей женой. Может, она смогла бы мне в чем-то помочь? |