
Онлайн книга «Нет убежища золотой рыбке»
– Сомневаюсь. – Когда я могу с ней встретиться? – Она в Далласе. – Даллас не на Марсе, я буду обязан, если вы дадите мне ее адрес. – По-моему, не стоит ее беспокоить. Она не сможет вам помочь. – Мы расследуем убийство, мистер Менсон. Этим он заткнул мне рот. – Я никогда не запоминаю адреса, но он у меня, кажется, где-то записан. Я позвоню вам позже. – Будьте так добры, мистер Менсон. Мы уже выбрались на шоссе, и перед нами был город. – Мистер Менсон, меня интересуют мнения других людей. Вы опытный журналист. Что вы думаете об этом деле? Мне кажется неправдоподобным, чтобы какая-то женщина пошла к Горди и застрелила его. Я скорее могу представить в роли убийцы мужа женщины, совершившей кражу в универмаге, которую Горди шантажировал. Что вы на это скажете? – Звучит логично. В город мы въехали молча, потом он обронил: – Сегодня мы получили сообщение, что в вашем доме кричала какая-то женщина. – Мы уже выясняли этот вопрос с сержантом Флинном. Виноват приемник. Мы снова умолкли. Когда я заезжал на стоянку перед резиденцией Чендлера, Голстейн снова заговорил: – Менсон, при моей работе приходится обращать внимание на слухи. Правда, что вы разводитесь со своей женой? Я взглянул на него: – Да, но не понимаю, почему вас это интересует. Он пожал плечами: – Извините, но все же дайте мне адресок вашей жены, хорошо? – Разумеется, дам. Его холодные как лед глаза на минуту задержались на мне. – Что, если та женщина кричала не по радио? С меня было более чем достаточно. – На вашем месте, лейтенант, я не слишком бы на это полагался. И пока мистер Чендлер – мой босс, вообще не полагайтесь ни на что. Это был подленький прием, но он подействовал. Лейтенант оставил меня в покое. Когда я уходил, он стоял на месте, теребя свой нос и уставившись взглядом в пространство. Едва войдя в кабинет Чендлера, я понял, что великий человек пребывает в дурном настроении. Глубокие морщины между бровями всегда предвещали недоброе. – Садитесь. Что, скажите на милость, я слышу о вас с Линдой? – Мы разводимся. – Я сел. – Это может случиться с каждым. Он нахмурился: – Я же, кажется, предупреждал вас, что как главного редактора нашего журнала вас не может коснуться никакой крупный скандал. Снова разболелась голова, и мне стало все безразлично. На моем счету в банке лежит 130 тысяч долларов, и я могу спокойно вернуться в Лос-Анджелес и жить, ни от кого не завися. – Да, вы меня предупреждали, мистер Чендлер, и потому я заявляю об уходе. Вы довольны? Он подался вперед: – Стив, вы шутите? – Я говорю совершенно серьезно. Ежели, пожелав развестись с женой, я буду вынужден выслушивать ваши нотации, я предпочитаю уйти. Он перестал хмуриться. – Даже и не думайте. – Он достал из шкатулки на письменном столе сигару и закурил. Потом продолжал: – Если вы уйдете, журналу конец. Вы прекрасно себя проявили, Стив. Здесь замешана женщина? Ладно, пусть знает все, решил я. – Да, здесь замешана женщина. Линда нашла себе стареющую лесбиянку. У меня никого нет. Задохнувшись, он опустил глаза и несколько секунд разглядывал кончик своей сигары. – Вы меня ошарашили, Стив. – Как вы думаете, что чувствовал я? – Поднимешь яблоко, а оно гнилое внутри, а? – Нелегко судить о человеке. Он затянулся сигарой и пожал плечами. – Хэммонд заявил, что подаст на вас в суд, – сказал он. – Принимали же мы в расчет такую возможность. Только не станет он подавать в суд, у нас на руках все козыри. Так, что еще, мистер Чендлер? Меня ждет масса работы. Он помолчал, глядя на меня, потом кивнул: – Вы в самом деле прекрасно себя проявили, и я огорчен, что вас постигло такое. Но я хочу, чтобы вы знали – я на вашей стороне. – Спасибо. – Я поднялся. – Если… – Нужно еще позаботиться об Уолли Митфорде. Я хочу при первой возможности послать его во Флориду. Его слова заставили меня остановиться на полпути к дверям. – Уолли уже в Майами. На его лице появилось удивленное выражение. – Что вы говорите? – Он покачал головой. – Это Борг. Всегда на шаг впереди. Что ж, это замечательно. – Он взмахнул сигарой. – А вы держитесь, Стив, и постарайтесь забыть обо всех неприятностях. – Я уже забыл. Вернувшись в редакцию, я прежде всего разобрал почту, просмотрел вместе с Джин набросок статьи Рефферти, затем принялся за текущие дела. Я сказал Джин, что пообедаю в кабинете, и она попросила Джули принести мне сандвичи. Сама она заявила, что идет с кем-то обедать и вернется не позже двух. Я спрашивал себя, не идет ли она на свидание со своим приятелем. Когда она выходила, у меня вновь кольнуло сердце. Я остался в редакции совершенно один и мог позвонить в Даллас. К телефону подошла миссис Лукас, мать Линды. Стоило мне назвать себя, как она намекнула, что если мы собираемся развестись, то не следует звонить друг другу. Я ответил, что, наоборот, разумнее звонить, и после короткого ожидания подошла Линда. – Лейтенант Голстейн хочет тебя допросить. С ним шутки плохи. По-моему, вам с Люсиль следует отправиться в длительное путешествие по Мексике. Постарайтесь держаться вне пределов досягаемости Голстейна хотя бы месяца два. – Я положил трубку, не успев услышать, что она хочет мне сказать. Я рассчитывал: Люсиль не глупа и поймет, что запахло жареным. К вечеру они будут далеко. У миссис Лукас достаточно денег, чтобы отправить их в путешествие. Я доедал второй сандвич, когда в кабинет ворвался Макс Берри. – Послушай, Стив, у меня идея. – Он уселся в кресло напротив стола. – А что, если нам взяться за сенатора Глинского? Этот старый проходимец уже много лет хапает где только может. Я подобрал на него такой материальчик, что мы его на луну запустим. – Хорошо, Макс, только постарайся заранее убедиться, чтобы все соответствовало действительности. Он помедлил в нерешительности, потом, теребя рукой лицо, все же спросил: – Послушай, Стив, знаешь, говорят всякое, ну… относительно Линды. Я вздрогнул. Неужели он узнал, что она воровала? |