
Онлайн книга «Реквием блондинкам»
– К сожалению, мистер Понсер, мне нечего вам предложить… Я спрятал бумажник и изучающе посмотрел на Диксона. – Кто вам только что звонил? – Вы его не знаете. Всего доброго, мистер Понсер. Надеюсь, вы сами найдете обратную дорогу. Я оперся руками на стол и наклонился к нему. – Держу пари, что это был Мэйси или Старки, – сказал я, глядя ему прямо в глаза. – Готов даже поспорить, что вам велели помалкивать или что-то в этом роде. Так? Он сжался в своем кресле, закрыл глаза и повторил бесцветным голосом: – Всего доброго, мистер Понсер. – Пока, – проговорил я, выходя из кабинета. Спускаясь по лестнице, я поймал себя на том, что насвистываю похоронный марш Шопена. В холле отеля администратор просматривал книгу регистраций. Возле стойки бюро стояла девушка – высокая, стройная, с прекрасными золотистыми волосами, спускающимися на плечи. Чемодан, обклеенный гостиничными этикетками, стоял у ее ног. Проходя мимо, я на мгновение задержался. Администратор как раз спрашивал девушку, не заказывала ли она номер заранее. Та ответила, что у нее не было на это времени. Мне показалось, что он собирается ей отказать. – Какая нужда заказывать номер заранее, если у вас полно свободных, – как бы между прочим проронил я. Администратор холодно взглянул на меня и нехотя протянул ей регистрационную карточку. Девушка бросила на меня благодарный взгляд. Она действительно была очень хороша собой. Служащий подал мне ключ от номера, и я направился к лифту. Туда же носильщик-негр нес чемодан девушки. Она сама присоединилась к нам минутой позже. Мы вместе поднялись на третий этаж. Негр отпер дверь ее номера, находившегося как раз напротив моего. Входя к себе, я обернулся, и наши взгляды встретились. – Спасибо, – она мягко улыбнулась. – Вы могли бы подобрать что-нибудь получше. На этом этаже комнаты не очень уютные. – Ничего, бывают и хуже, – она снова улыбнулась и вошла в комнату. Я закрыл за собой дверь и уселся в одно из кресел. Шум автомобилей на улице, громыхание лифта между этажами и тысячи других звуков, проникавших сквозь стены, окна и двери моего номера, делали это место совершенно невозможным для глубоких раздумий. Я закурил и решил, что пора немного отдохнуть и освежиться. Снял телефонную трубку и велел принести в номер виски и содовую. Потом стал думать о Вольфе, Диксоне, Эслингере и обо всем этом запутанном деле. Поразмыслив, я пришел к заключению, что все это может весьма плохо для меня кончиться. Не помешает предупредить полковника Форнсберга и напомнить ему о специальных тарифах для агентов, занимающихся особо опасными делами. Я принялся мысленно составлять рапорт полковнику. В этот момент кто-то постучал в дверь. Думая, что принесли заказанное виски, я крикнул «Войдите!», но, поднимаясь с кресла, услышал приятный женский голос: – Это ужасно глупо, но я потеряла ключ от чемодана. Я резко повернул голову. На пороге стояла девушка, с которой мы только что расстались в коридоре. Я вновь обратил внимание на ее красивые длинные ноги. – А откуда вы знаете, что я умею открывать замки? – спросил я. – Я ничего об этом не знаю, но подумала, что вы могли бы мне помочь, – рассмеялась она. – У вас очень уверенный вид. – Задержитесь на минуточку, – пригласил я ее. – Я как раз заказал виски. Мгновение она колебалась, потом вошла в комнату и села в кресло. – Я пришла только из-за чемодана. – Не беспокойтесь, я им займусь, как только мы выпьем по стаканчику. Я уже три часа в этом городе и совершенно одинок. – Никогда бы не подумала, что такой человек, как вы, может быть одиноким. – Только здесь… Вы разве ничего не заметили? Мне ужасно не нравится атмосфера в этом городишке. Она покачала головой. – Я только что приехала… Мы представимся друг другу или вы предпочитаете сохранять инкогнито? – Понсер, – отрекомендовался я, с удовольствием ее разглядывая. – Детектив. – Вы шутите? – В ее голосе послышалась обида. – Я не ребенок. Наверное, вы коммивояжер… Что вы продаете? – Только это, – я постучал пальцем по своей голове. – Здесь, в Кранвиле, хорошо платят за такой товар. – Я достал из кармана и протянул ей свою визитку. Внимательно прочитав, она вернула ее мне. – Значит, вы действительно детектив? – в ее голосе сквозило любопытство. – А меня зовут Мэриан Френч, я продаю тонкое белье. – На ее лице появилась гримаска. – Хотя, вряд ли в этом городке есть на него спрос. Но, впрочем, посмотрим… Появился посыльный с виски. Я дал ему деньги, и он ушел. – Я еще не встретил в этом городе ни одного человека, который интересовался бы тонким бельем. – Я откупорил бутылку и, поразмыслив, добавил: – Кроме вас, конечно… Как вы пьете, с содовой или неразбавленное? Она покачала головой. – Мама всегда твердила мне, чтобы я не пила крепких напитков с незнакомыми мужчинами. Поэтому мне с содовой. Я налил ей полстакана разбавленного виски, а себе добрую порцию чистого. – За вас, – сказал я, устраиваясь поудобнее, и проглотил сразу полпорции. – Вы здесь на отдыхе или работаете? – поинтересовалась Мэриан, вытягивая ноги. – Работаю, – ответил я, подумав, насколько приятнее проводить время с ней, чем с теми девицами, которые сразу тащат вас в спальню. – А вам разве не известна история с исчезновением трех девушек-блондинок? Я здесь для того, чтобы их найти. – Это нетрудно, – успокоила она меня. – Просто к розыску надо привлечь полицейских, которые и проделают всю работу. Вам останется только получить деньги. Найти бы кого-нибудь, кто вместо меня продавал бы тонкое белье! К сожалению, это должна делать я сама. Я допил виски. – Идея неплохая. Над ней стоит подумать. – Я наполнена идеями, только все это без толку, – проговорила она немного лениво. – Два года назад я вбила себе в голову, что мне необходимо выйти замуж, завести кучу детей и воспитывать их… Но пока эта идея не осуществилась… – Не беспокойтесь, ведь вы еще не старая дева. Все еще впереди! Улыбаясь, она поднялась с кресла. – Мне все-таки нужно открыть чемодан. Ну, а сегодняшний день я отмечу белым камешком – вы первый симпатичный человек, которого я встретила за последние два года. – Наверное, вы плохо искали… Покажите мне ваш чемодан. Посмотрим, не растерял ли я свои навыки… Еще до того, как я закончил, я увидел, что она меня не слушает, а смотрит куда-то на пол. И смотрит с таким выражением, словно видит там мышь. |