
Онлайн книга «Париж в августе. Убитый Моцарт»
— Так, и что, мсье — мадам? — Я съем сэндвич, — объявила Пат. — Тогда два сэндвича. — Ветчина — масло? — угрожающе пророкотал официант. — А что еще у вас есть? — Ничего. Только с ветчиной и с маслом. — Хорошо. Значит, два. И два бокала божоле. — И два бокала, — промямлил гарсон, поворачиваясь на каблуках. Она подвинула свой стул к нему. — Маленький француз великолепен. В боксе. Он поднял свой бокал. Она, заинтересованная, сделала то же самое. — За вас, Пат! — За вас Анри. Капля вина упала на ее красное платье, прямо на грудь. Он прошептал, взволнованный: — Я влюбился в тебя. — What is it? Он покачал головой и впился в свой сэндвич. Между двумя маленькими кусочками — она ела с необыкновенным изяществом кошки — Пат еще немного рассказала о себе: — В Лондоне я работаю в Доме моделей. Я манекенщица. Правильно — манекенщица? Он кивнул, восхищенный. — В журналах мод есть мои фотографии. Я вам их пришлю. Он согласился одними глазами, потому что вспомнил, что с полным ртом не разговаривают. Когда он заказал этому официанту-амебе еще два бокала, Пат не возражала. Но, допив вино, она сладострастно провела ладонью по своей обнаженной руке, закрыла глаза и сквозь слегка приоткрытые зубы почти простонала: — Жить, жить… Взволнованный, Плантэн не решался даже проглотить слюну. Пат жила в отеле «Мольер», на улице Мольера, около Пале-Руаяль. Они пересекли площадь Каррузель, над которой уже взошла луна. Слегка захмелевшая Пат, повиснув на руке Анри, напевала английскую песню, другую, которую он никогда не слышал, прекрасную песню, в которой любовь делает свои первые шаги под луной и под триумфальной аркой Каррузели. Они шли небыстро. Однако они очень быстро, слишком быстро оказались перед дверью отеля. Пат сжала руку Плантэна, задержав ее в своей, и убежденно сказала: — Анри, вы ужасный мальчишка. Я поздравляю вас с убийством негра. Нет. Нет. Вы спасли мою жизнь. Франция довольна вами. И Англия. Очень. И я тоже. Приходите сюда в десять часов. Вам удобно в десять? — Если хотите — в девять. — Я предпочла бы десять. Я спать. Она забыла свой французский. Отпустила его руку, открыла дверь, обернулась. Он смотрел на нее так, как никто на нее не смотрел. Растроганная, она произнесла: — Подойдите, Анри, подойдите. Он приблизился. Она на секунду прижала свои губы к его рту и тут же закрыла за собой дверь. Ее створка хлопнула в голове Анри. В течение пяти минут Плантэн глупо стоял перед нею, не шевелясь. Потом он пустился бежать по улицам, перепрыгивая через выставленные на тротуар мусорные баки. Его сердце билось с частотой три тысячи ударов в минуту, а кровь текла со скоростью 160 километров в час. Пат, моя малышка, моя блондинка, мое красное платье, мое Соединенное Королевство, моя Темза, моя маленькая девочка, моя Великобритания, мое регби, мой футбол, мой дансинг, мой пудинг, моя любовь… Он был один в ночном Париже, город и жизнь лежали в его ладонях. Внезапно он остановился и, подняв руки вверх буквой V, как президент Республики, прокричал имя Пат, упавшее, как камень в тишину. Из темноты возник ошеломленный полицейский. — Эй, там! Что это с вами? Он осторожно приблизился к Плантэну, застывшему в позе победителя. — Не шевелитесь. Ощупал его и, успокоенный тем, что Плантэн не вооружен, проворчал: — Вы что, с ума сошли, что так кричите на улице? — Я вам сейчас объясню, господин полицейский. Я влюблен. — Влюблен? — Влюблен, господин полицейский. Тот поправил кепи. — Это не причина. — Да нет же, причина! Если вы позволите, я опять начну кричать, иначе я задохнусь. — Это запрещено. — Но я же сказал вам, что я влюблен! — Это не предусмотрено. Вы не отдаете себе отчета! Если все влюбленные примутся так орать, никто уже не будет понимать друг друга. Покажите мне свои документы. Усмехаясь, Плантэн достал бумажник. — Вы ошибаетесь, господин полицейский. В Париже нет такого количества влюбленных. На самом деле я здесь единственный. — Нет, извините! — возразил блюститель порядка. — Есть еще и я! Я очень люблю свою жену. Ее зовут Югетта. Анри непочтительно передернул плечами. — Вам кажется, что вы влюблены в Югетту. Но это неправда. — Как это неправда? Вы что, шутки шутите? — Вы давно женаты? — Подождите… В ноябре будет двенадцать лет. — Двенадцать лет! Вы смеетесь, старина. Прежде всего, где вы познакомились с Югеттой? — На балу полицейских. Мы танцевали с ней венский вальс. — Прекрасно. Ставлю сто франков против одного су, что вы никогда не были так влюблены в нее, как в тот вечер. Вспомните опьянение вашего венского вальса. — Да, конечно, ничего подобного… — Так вот, мсье, мой вальс — это сегодняшний вечер. — Да… да… да… я вас понимаю. Тогда кричите, кричите, но все же не слишком громко. — Спасибо. Доброй ночи, господин полицейский. Плантэн пошел дальше. Полицейский застыл один в задумчивости. Его, как в театре марионеток, тащила за собой нить удивительной мечты. Бедняга вздохнул: «Югетта…», а потому во все силы своих легких ночного сторожа взвыл на луну: — Югетта! Югетта! ЮГЕТТА!.. Анри же опять бросился бежать. Таким образом он пересек Центральный рынок, миновал ящики с фруктами, овощами, грузовики и тележки. Кто-то на всякий случай крикнул у него за спиной: «Держите вора!» Изумленные шлюхи с улицы о’Зурс приняли его за ракету. Он стремглав взлетел по лестнице и постучал в дверь мсье Пуля. Придурок открыл тут же, в руках у него была щетка. — Что такое? — тявкнул этот олух. — Вы меня разбудили! — Мсье Пуль, ах, мсье Пуль! — бормотал запыхавшийся Плантэн. — Что — мсье Пуль? — Я должен вам сказать… — Что? Говорите! — Вы дурак, мсье Пуль. — Что?.. Что?.. — Да, мсье Пуль. Мерзкий дурак, жалкий дурак, зануда и старая свинья. Это все, мсье Пуль. Спокойной ночи, мсье Пуль. Он захлопнул дверь перед носом ошеломленного идиота и кинулся к двери Гогая. Упал прямо в объятия удивленного нищего. |