Онлайн книга «Война с демонами. Книга 1. Меченый»
|
Но разве этого достаточно? Он никогда не хотел обзаводиться семьей. Привязанности были ему ни к чему. Если бы он хотел жениться и завести детей, с тем же успехом можно было остаться в Тиббетс-Бруке с Ренной. Он думал, Мери не такая… Арлен представил, как скачет по дороге куда глаза глядят. Последние три года он черпал силы в этой картине. У него защемило в груди, и он снова повернулся к Мери. Забыв обо всем, он не сводил глаз с ее губ. – Не от тебя. – Он взял ее за руки. – Только не от тебя. Их губы встретились, и все остальное показалось неважным. * * * – Меня посылают в Харденс-Гроув. – Раген имел в виду небольшой хутор в дне езды от Милна. – Арлен, хочешь, поедем вместе? – Раген, нет! – воскликнула Элисса. Арлен сверкнул глазами, но не успел возразить – Раген схватил его за руку. – Арлен, можно я поговорю с женой наедине? – спокойно спросил он. Арлен вытер губы и вышел. Раген закрыл за ним дверь, но Арлен не хотел, чтобы его судьбу решали другие, а потому прошел через кухню и встал у двери для слуг. Повар покосился, но Арлен смерил его ледяным взглядом. – Он слишком молод! – сказала Элисса. – Лисса, для тебя он всегда будет слишком молод, – возразил Раген. – Арлену шестнадцать, и он вполне взрослый для простой однодневной поездки. – Ты его подстрекаешь! – Ты прекрасно знаешь, что Арлена незачем подстрекать. – Значит, потакаешь ему, – отрезала Элисса. – Здесь он в безопасности. – Со мной он тоже будет в безопасности. Ему полезно в первое время путешествовать под присмотром. – Я бы предпочла, чтобы он вовсе не путешествовал, – скривилась Элисса. – Ты бы разделял мои чувства, если бы заботился о мальчике. – Ночь! Лисса, он даже не увидит демонов – мы доберемся в Гроув до заката и уедем на рассвете. Обычные люди постоянно туда ездят. – Наплевать. Я не хочу, чтобы он ехал. – Это не тебе решать, – напомнил Раген. – Я запрещаю! – крикнула Элисса. – Ты не можешь! – крикнул Раген в ответ. Прежде он никогда не повышал на нее голос. – Берегись, – огрызнулась Элисса. – Я отравлю коней! Переломаю все копья! Брошу доспехи ржаветь в колодец! – Забирай все, что захочешь, – скрипнул зубами Раген. – Завтра мы с Арленом все равно отправимся в Харденс-Гроув, даже если придется тащиться пешком. – Я уйду от тебя, – тихо сказала Элисса. – Что? – Что слышал. Возьмешь с собой Арлена – и я уйду до твоего возвращения. – Ты, верно, шутишь. – Я в жизни не была так серьезна. Возьмешь его – потеряешь меня. Раген долго молчал. – Послушай, Лисса, – молвил он наконец, – я знаю, как ты переживаешь из-за того, что не можешь зачать… – Не смей это приплетать, – огрызнулась Элисса. – Арлен не твой сын! – крикнул Раген. – Сколько ни души его материнской любовью – он наш гость, а не ребенок! – Ну конечно, он не наш ребенок! Откуда у нас взяться ребенку, если ты доставляешь демоновы письма всякий раз, когда у меня плодоносные дни? – Ты знала, за кого выходишь замуж, – напомнил Раген. – Знала. И начинаю понимать, что надо было слушать маму. – Что ты имеешь в виду? – Я имею в виду, что у меня больше нет сил, – заплакала Элисса. – Вечно ждать, гадать, вернешься ли ты. Твои якобы пустяковые шрамы. Редкие и тщетные попытки зачать, пока я не состарилась. А теперь еще и это! Она всхлипнула. – Я знала, за кого выхожу замуж, и думала, что смирилась. Но это… Раген, я не вынесу, если потеряю вас обоих. Я не переживу! На плечо Арлена легла рука, и он вздрогнул. Рядом с суровым видом стояла Маргрит. – Не стыдно подслушивать? – спросила она, и Арлен покраснел. Он уже собрался уйти, когда услышал слова вестника. – Ладно, – сказал Раген. – Я скажу Арлену, что не возьму его с собой, и перестану поощрять. – Правда? – шмыгнула носом Элисса. – Обещаю. А когда вернусь из Харденс-Гроув, возьму пару месяцев отдыха и засею пашню так усердно, что непременно что-нибудь да взойдет. – Ах, Раген! – засмеялась Элисса, и Арлен услышал, как она упала в объятия мужа. – Ты права, – сказал Арлен Маргрит. – Я не имел права их подслушивать. Он сглотнул комок в горле. – А они не имели права решать за меня. Он поднялся в свою комнату и начал собирать вещи. Лучше спать на жестком тюфяке в мастерской Коба, чем на мягкой постели, цена которой – свобода. * * * Арлен несколько месяцев сторонился Рагена и Элиссы. Они часто заходили в мастерскую Коба, но юноши вечно не оказывалось на месте. Они посылали слуг, но те преуспели не больше. Оставшись без конюшен Рагена, Арлен купил собственную лошадь и упражнялся в полях за городом. Мери и Джайк часто сопровождали его. Троица сдружилась еще крепче. Мери не нравились занятия Арлена, но все трое были еще очень молоды, и удовольствие от скачки по полям затмевало все остальное. Коб давал Арлену все больше воли. Юноша самостоятельно навещал старых и новых клиентов. Он приобрел известность среди метчиков, и доходы Коба росли. Коб нанял слуг и взял новых подмастерьев, обучение которых в основном легло на плечи Арлена. По вечерам Арлен и Мери гуляли бок о бок, любуясь закатным небом. Их поцелуи становились все более пылкими, обоим хотелось большего, но Мери всегда отстранялась, прежде чем дело заходило слишком далеко. – Через год ты закончишь учебу, – твердила она. – Можем пожениться хоть на следующий день, и тогда все ночи будут нашими. * * * Однажды утром Элисса зашла в мастерскую в отсутствие Коба. Арлен был занят разговором с клиентом и заметил ее слишком поздно. – Добрый день, Арлен, – сказала она, когда клиент ушел. – Добрый день, госпожа Элисса. – Зачем же так сухо? – Не хочу больше вводить вас в заблуждение о характере наших отношений. – Арлен, я же извинилась. Мне правда очень жаль. Как мне заслужить твое прощение? – Перестать врать. Двое подмастерьев за верстаком переглянулись, дружно встали и вышли из комнаты. Элисса не обратила на них внимания: – Я не вру. – Врешь. – Арлен убрал книги со стола. – Тебе жаль, что я вас подслушал и обиделся, жаль, что я ушел. Но тебе ни капли не жаль, что ты запретила Рагену взять меня с собой. |