
Онлайн книга «Война с демонами. Книга 1. Меченый»
– Это опасное путешествие, – осторожно заметила Элисса. Арлен швырнул книги на стол и впервые посмотрел Элиссе в глаза: – За последние полгода я съездил в Гроув десяток раз. – Арлен! – ахнула Элисса. – Еще я побывал в Герцогских копях, – продолжил Арлен. – И в Южных Карьерах. Во всех поселках в дне пути от города. Я объездил всю округу! Я подал прошение о вступлении в гильдию вестников, и меня встретили с распростертыми объятиями. Вестники берут меня с собой, куда я ни попрошу. Ты ничего не добилась. Ты не запрешь меня в клетку, Элисса. И никто не запрет. – Я хотела не запереть тебя в клетку, Арлен, а защитить, – тихо сказала Элисса. – Ты не имела на это права. – Арлен вернулся к работе. – Возможно, – вздохнула Элисса, – но я беспокоилась, ведь я люблю тебя. Арлен замер, упорно не глядя на нее. – Арлен, разве я желаю тебе зла? Коб уже стар и любит тебя как сына. Он оставил бы тебе мастерскую, и ты женился бы на хорошенькой девушке, с которой я тебя видела. О лучшей доле нельзя и мечтать! Арлен покачал головой: – Я не буду метчиком. – Даже в старости, как Коб? – Я умру намного раньше. – Арлен! Что ты такое говоришь? – Чистую правду. Вестники не умирают от старости. – Так зачем искать смерти? – Лучше прожить пару лет на свободе, чем долгие годы в темнице. – Арлен, Милн не темница. – Темница! Мы лжем себе, что это весь мир, – он намного больше. Мы говорим себе, что за стенами нет ничего интересного, но это не так. Как по-твоему, почему Раген до сих пор скитается по дорогам? Денег у него столько, что за всю жизнь не потратить. – Раген служит герцогу. Он должен выполнять свою работу, потому что его некем заменить. Арлен фыркнул: – Есть и другие вестники, Элисса, а герцога Раген чтит не больше таракана. Он странствует не из-за преданности герцогу и не ради почета. Он странствует, потому что знает правду. – Какую правду? – Что мир за стенами больше, чем мир внутри стен. – Арлен, я беременна. Что же, Раген и это найдет за стенами? Арлен замолчал. – Поздравляю, – наконец произнес он. – Я знаю, как ты об этом мечтала. – Больше тебе нечего сказать? – Полагаю, ты захочешь, чтобы Раген ушел на покой. Отец не должен рисковать жизнью. – Арлен, есть и другие способы бороться с демонами. Каждое рождение – победа над ними. – Ты говоришь совсем как мой отец. Глаза Элиссы широко распахнулись. Сколько она знала Арлена, он никогда не говорил о родителях. – Похоже, он был мудрым человеком, – тихо произнесла она. Элисса сразу поняла, что не следовало этого говорить. Лицо Арлена исказилось, превратилось в пугающую маску. – Он не был мудрым! – Арлен сбросил на пол стакан с кистями, и тот раскололся, забрызгав все вокруг чернильными кляксами. – Он был трусом! Он дал моей матери умереть! Дал ей умереть… Арлен мучительно сморщился и пошатнулся, сжимая кулаки. Элисса бросилась к нему, не зная, что сказать или сделать. Она знала лишь, что хочет его поддержать. – Он позволил ей умереть, потому что боялся ночи, – прошептал Арлен. Элисса обвила его руками. Он вырывался и плакал, но она крепко держала его. Она долго обнимала его, гладила по волосам. Наконец прошептала: – Арлен, идем домой. * * * Последний год обучения Арлен жил у Рагена и Элиссы, но их отношения изменились. Он стал сам себе господин, и даже Элисса больше не пыталась навязывать ему свою волю. К ее удивлению, это только сблизило их еще больше. Арлен окружил ее заботой по мере того, как рос ее живот. Они с Рагеном планировали свои поездки так, что Элисса никогда не оставалась одна. Кроме того, Арлен проводил много времени с травницей – акушеркой Элиссы. Раген считал, что вестник должен разбираться в знахарстве. Арлен искал за стенами города растения и корешки для травницы, а та в ответ обучала его секретам своего ремесла. Все эти месяцы Раген не уезжал далеко от Милна, а когда родилась его дочь Марья, навсегда оставил ремесло вестника. Они с Кобом всю ночь пили и провозглашали тосты. Арлен сидел вместе с ними, но смотрел в кубок, будучи погружен в раздумья. * * * – Пора строить планы, – сказала Мери однажды вечером, когда Арлен провожал ее до отцовского дома. – Планы? – Я о свадьбе, дурачок, – рассмеялась Мери. – Отец ни за что не отдал бы меня подмастерью, но охотно выдаст замуж за метчика. – Вестника, – поправил Арлен. Мери уставилась на него: – Арлен, пора завязывать с путешествиями. Скоро ты станешь отцом. – При чем тут это? У многих вестников есть дети. – Я не выйду замуж за вестника, – холодно сказала Мери. – Ты это знаешь. Ты всегда это знал. – А ты всегда знала, что я стану вестником, и все же оставалась со мной. – Я думала, ты изменишься, забудешь эти глупости, будто ты в клетке и должен рисковать жизнью, чтобы вырваться на свободу. Я думала, ты любишь меня! – Я и люблю. – Но недостаточно, чтобы забыть об этом. Арлен молчал. – Как ты можешь любить меня и все равно так поступать? – Раген любит Элиссу. Любовь не помеха свободе. – Элиссе ненавистно ремесло Рагена, – возразила Мери. – Ты сам это говорил. – И все же они женаты пятнадцать лет. – Значит, вот на что ты меня обрекаешь? Не спать по ночам и гадать, вернешься ли ты? Жив ли ты, не нашел ли себе распутницу в чужом городе? – Этому не бывать, – заверил Арлен. – Вот именно, не бывать. – Слезы заструились по щекам Мери. – Я этого не допущу. Между нами все кончено. – Мери, не надо! Арлен потянулся к ней, но девушка отстранилась: – Нам не о чем больше говорить! Она развернулась и убежала домой к отцу. Арлен долго провожал ее взглядом. Тени удлинились, солнце скрылось за горизонтом, а он все стоял и смотрел, даже после вечернего звона. Потом Арлен зашаркал по булыжной мостовой, жалея, что подземники не могут подняться сквозь обработанный камень и сожрать его. * * * – Арлен! Создатель, как ты здесь очутился? – Элисса бросилась к нему, когда он вошел в особняк. – Солнце давно село! Мы думали, ты остался у Коба! |