
Онлайн книга «Тайна проклятого герцога. Книга 2. Герцогиня оттон Грэйд»
Что примечательно, в протоколе сие указано не было. Лишь строка «причинен вред на сумму пять ауре». — Это сколько деревьев было выкопано? — поинтересовалась я. — Десять, — сухо ответил мэр. Десять деревьев по цене в пять полновесных золотых?! Мне безумно захотелось взглянуть на эти деревья, но не время сейчас расспрашивать. Впрочем, один вопрос я имела право задать: — Данные деревья размножаются саженцами или семенами? Прищурившись и как-то подозрительно на меня глядя, господин Норган ответил: — Семенами. У них крайне малая всхожесть. — Замечательно, — я улыбнулась мэру, — всех детей отправить к главному лесничему, в качестве наказания пусть вырастят каждый по три деревца. Господин Норган улыбнулся, затем кивнул и неожиданно хмыкнул: — Истинно женский подход. Улыбнувшись, я вернулась к протоколу. Остальные обвинялись в достаточно суровом преступлении для прошлого века — охоте в герцогских лесах. Ныне особого состава преступления я не увидела вовсе — несколько кроликов, лиса и рысь. — Штраф, — вынесла я вердикт. — В конце концов, они причинили ущерб угодьям его светлости и обязаны его возместить. А пятнадцать ударов палкой на площади в праздничный день не то наказание, которое принесет пользу благосостоянию герцогства. Вы со мной согласны? Мэр размышлял некоторое время, затем произнес: — Вполне. Я дописала строки о штрафе в протокол и передала его господину Норгану. Он мне молча вручил всю папку, с которой пришел. Судя по всему, мне начали доверять. И пусть внешне мое лицо осталось бесстрастным, но под столом ноги в мягких атласных домашних туфельках несколько раз радостно притопнули, после чего вновь чопорно устроились под пологом юбки. К слову, первый порыв радости вскоре быстро прошел, сменившись сосредоточенностью на рутинной работе. Как выяснилось, Илгран целиком и полностью подчинялся герцогу Грэйду, более того — собираемые налоги шли в казну герцогства, а не отправлялись, как полагается, в казну империи. Соответственно, городской фонд также находился под полным контролем его светлости, и никакие крупные расходы мэр не мог себе позволить без одобрения Грэйдов. Мысли о привилегированности и фактической автономии герцогства я оставила на потом, сосредоточившись на текущих моментах. Так смета на ремонт двух городских мостов получила мое полное одобрение, а вот проект найма двух извозчиков для городского управления — нет. — Мне нужен полный перечень имущества мэрии, — отчеканила, не глядя на господина Норгана. Спустя еще некоторое время я затребовала список зданий, находящихся на содержании города, особенно меня интересовали даты их постройки, так как некоторые сметы на ремонт показались излишне завышены. Не понравилась также и подпись под сметами — господина Аннельского. И ничего удивительного, что результатом просмотра документации стал закономерный вопрос: — И как давно вам известно о казнокрадстве? — Я направила требовательный взгляд на господина Норгана. Мэр не стал отводить глаза и ответил честно: — Его светлость мои замечания по поводу некоторых излишних трат управляющего счел несущественными. Нет, с одной стороны, отношение герцога к деньгам я могла понять — состояние Грэйдов было практически неисчислимо, но с другой стороны… — Уилард, — позвала я дворецкого и, едва он подошел, приказала: — Пошлите кого-нибудь за господином Аннельским. Немедленно. Усмехнувшись, дворецкий с поклоном произнес: — Сочту за честь исполнить ваш приказ лично, моя леди. Когда он вышел, господин Норган задумчиво посмотрел на меня, затем задал неожиданный вопрос: — И что вы собираетесь делать? Я улыбнулась. Мэр продолжил: — Арест? Нет состава преступления, я уже рассматривал данный вариант. Обыск в его городском имении? Он большую часть собственности записал на ближайших родственников. Увольнение? Полагаю, господин Аннельский вполне проживет и без жалования, у него достаточно внушительные счета в столичных банках. Нет, леди Грэйд, я решительно не понимаю, что вы собираетесь делать. Если бы лорд Грэйд, так он маг, ему с человеком разобраться запросто, а вы… Господин Норган не договорил, так как в кабинет ведомый Уилардом уже входил расплывшийся в улыбке господин Аннельский. — Ваша светлость, сегодня вы еще прекраснее! — воскликнул управляющий прямо с порога. — Благодарю вас, вы очень любезны, — вежливо ответила я. Затем указала на столик у стены, рядом с которым находился стул, и произнесла: — Прошу вас, присаживайтесь. Именно в этот момент господин Аннельский перестал улыбаться. Слишком уж очевидным стало для него происходящее — ведь рядом с мэром, сидящим перед моим столом, пустовало место, я же отправляла управляющего едва ли не в конец кабинета. Но с этого все только началось. — Я вижу, — взглянула на папку, с которой пришел управляющий, — вы заготовили множество бумаг для моего рассмотрения. На лице господина Аннельского проступила заметная бледность, однако ответил он твердо: — Боюсь, мне требовалось одобрение его светлости. Даже так. Очаровательно улыбнувшись, я жестко произнесла: — В родовом браке супруги имеют равные имущественные права. Бумаги. Управляющий не пошевелился. Не удивлена. — Уилард. Дворецкий молча подошел к господину Аннельскому, вырвал папку из его окаменевших рук, с самой счастливой улыбкой передал мне. Поблагодарив кивком, я вновь обратилась к управляющему: — Присаживайтесь. И да, — открыв верхний ящик стола, вынула стопку бумаги, — у вас час на то, чтобы указать полный перечень вашего имущества. К сожалению, его светлость не располагает значительным количеством времени на подробные расспросы, но по возвращении он задаст вам всего один вопрос: «Написанное правда?» И я не советую лгать, утаивать или искажать истину, вы же знаете о жестокости герцога, не так ли? Аннельский знал. Все знали. Выпрямился, словно увидел его светлость Уилард, нахмурился господин Норган, господин Ривз, присевший на подоконник, мгновенно поднялся. И собственно участь управляющего была решена — бледный, на негнущихся ногах он прошел к указанному столику, расстегнул камзол, ослабил узел галстука, сел и принялся сосредоточенно писать. Я же вновь повернулась к мэру, но не произнесла и слова, так как господин Норган встал и молча протянул руку. Поднявшись, ответила на рукопожатие. — Вернусь завтра, — улыбнулся чиновник, — принесу все, что вы просили, а также некоторые бумаги, по которым мне потребуется ваше мнение, леди Грэйд. И я счастлив познакомиться и работать с вами. |