
Онлайн книга «Если копнуть поглубже»
Клэр ждала. Она понимала, что рассказ не окончен. Пила, наблюдала и ждала. Джейн Ора Ли на самом деле удивительно красива, думала она. Хоть и грустновата. Но, пожалуй, именно грусть придает особую прелесть ее красоте. Как на полотнах прерафаэлитов, как Вирджиния Вулф на фотографии в молодости. Как дама с острова Шаллот у Теннисона, которая мечтает увидеть мир, но не смеет выглянуть из окна. Чем все кончится? Что еще недосказано? — Он умер. — Сочувствую. — Не стоит. Теперь он мне почти безразличен. Они уже поели, но Клэр видела, что Джонатан и Грифф все еще на месте. Она предполагала такую возможность и решила, что выведет Джейн из ресторана по центральной лестнице. Джейн расплатилась. Это мой обед. Клэр не возражала. Встала и взяла ее за руку. — Пойдем туда. Мне надо поговорить с Марджори насчет предварительного заказа. Джейн показалось, что хватка подруги была чуть сильнее, чем требовалось, но не придала этому значения. Не обернулась. И ничего не увидела. Джонатан следил, как женщины удалились со сцены. В его лексиконе не было обычных слов: «пришли» или «ушли» — он оперировал театральными терминами. Так-так… дам нам только не хватало — и без них забот немало… Он повернулся к Гриффину: — Что ты сегодня собираешься делать? Что-нибудь важное? Грифф отставил пустую тарелку в сторону и рассеянно обмакнул палец в вино. Поднял к губам и сказал: — Не знаю. Возможно, это зависит от тебя. Джонатан улыбнулся. Мальчик усваивает уроки. — Ты бы облизал палец, пока вино не капнуло на твой белый лацкан. Гриффин послушался. — Вот так-то лучше, — похвалил его режиссер. — Ничего нет неумолимее красного вина. И потребовал счет. На Джордж-стрит, куда Джейн свернула, направляясь к дому Клэр, стоял фургон телефонной компании «Белл». Джейн притормозила, стараясь рассмотреть телефониста внутри. — Мне нужно в туалет, — сказала Клэр. — Ты не можешь побыстрее? — Конечно. Он. Никаких сомнений. Его профиль. Телефонист то ли только что вылез из машины, то ли вернулся за лопатой. — С тобой все в порядке? — поинтересовалась Клэр. — Да. — Ты как-то странно выглядишь. — Да? И что в этом необычного? Клэр промолчала. У Джейн в самом деле было такое выражение лица, словно она увидела привидение. — Спасибо, что дала выговориться, — поблагодарила Джейн, высаживая подругу. — Буду держать тебя в курсе. — Ты сейчас в театр? — Да. Заберу свое барахлишко — и домой. Конец моего сезона. Завтра премьера «Ричарда». Это моя последняя работа. Ну и ладно. Дело оказалось долгим и нелегким, но теперь все позади. Будет больше времени для Уилла. — Слушай, дай себе роздых и позабудь обо всех треволнениях. — Клэр наклонилась к окну и поцеловала подругу в щеку. — Поверь, тебе нечего страшиться. — Кроме самого страха. Знаю, — улыбнулась Джейн. Клэр помахала рукой и ушла. А Джейн отъехала от тротуара, обогнула квартал и снова оказалась на Джордж-стрит. Он был по-прежнему там. — Привет. — Привет. — Вы меня помните? Вы в этом месяце приезжали к нам чинить телефонный кабель. — Конечно. На Камбриа. — Верно, — улыбнулась Джейн. Сколько раз она репетировала их встречу — следовало сгладить все следы интереса, скрыть любое проявление желания, не показать своей напористости. Пусть видит только ее профессиональный фасад: холодная дама-художник ищет человека, который готов… — Вы не сообщили своего имени, — сказала она, загораживая глаза от солнца. — Я никогда этого не делаю, если меня не спрашивают, миссис Кинкейд, — ответил телефонист. Миссис Кинкейд. Джейн глубоко вздохнула: — Ну, так назовите мне его… свое имя. — Милош Саворский. Она протянула руку: — Здравствуйте, Милош Саворский. — Здравствуйте. — Его прикосновение было таким же, как в первый раз: удивительно интимным, словно они много лет знали друг друга. — Могу вам чем-нибудь служить? — М-м-м… если честно, то да. Видите ли, я работаю художником в Фестивальном театре… — Знаю. А ваш муж — актер. — Верно… Моя работа в этом сезоне закончилась… Он начал сматывать провод, по-моряцки накручивая его на локоть. — И теперь у меня появилась возможность заняться тем, что мне действительно нравится — живописью и рисунком. Во время сезона всегда недосуг, но вот год подошел к концу, и я могу заняться шлифованием своего таланта. Она улыбнулась и махнула рукой, как бы отметая серьезное значение слова «талант». — Шлифованием? — Совершенствованием. Надо работать над собой — без постоянной практики коснеешь. — Конечно. — Ну вот… — Джейн отвела глаза и словно с разбега бросилась в воду: — Не хотела бы шокировать вас… да и никого другого… но вам, должно быть, известно, что у вас прекрасное тело, и я думаю, вы могли бы послужить отличной моделью. Она опять заслонила от солнца глаза, стараясь понять его реакцию. Никакой. Милош домотал провод, скрепил витки концом и бросил в кузов. — Вы имеете в виду — голым? — Ну… да… Он достал из нагрудного кармана сигареты, из джинсов — спички и, прежде чем заговорить снова, закурил. — Я никогда этим не занимался. Джейн удержалась и не сказала: «Все когда-то происходит впервые» — не хотела выглядеть слишком заинтересованной. Милош, словно взвешивая ответ, смотрел вдоль улицы. — Я, разумеется, вам заплачу, — добавила она. — В конце концов, это такой же труд, как и всякий другой. — Да. — Что вас беспокоит, мистер Саворский? Вы должны понимать — в этом нет ничего личного. Мне просто необходим натурщик. — Да, да, я понимаю. Он знал, что она лгала. Но она ему нравилась. — Мне бы не хотелось, чтобы об этом узнала моя жена. — А зачем ей знать? Он женат. — Она не одобрит. |