
Онлайн книга «Падение Гипериона»
Уммон не хочет умирать. Вот почему Ортодоксы, нарушив верность собственному Богу и своим собратьям-ИскИнам, сообщили мне об этом. Более того, они создали меня, они отобрали паломников: Ламию, Сола, Кассада и других, они организовали утечку информации для Гладстон и нескольких ее коллег до нее, чтобы человечество не пребывало в неведении. А теперь не побоялись развязать открытую войну в Техно-Центре. Уммон не хочет умирать. «Уммон, если Техно-Центр будет разрушен, ты погибнешь вместе с ним?» (Нет смерти во вселенной| Ведь смерти нет|||и смерти Не должно быть|||стенай|стенай| По этой бледной Омеге увядшей расы) [11] Слова были моими или почти моими – фрагмент из второй попытки создать эпопею о смерти богов и роли поэта в войне мира против боли. Уммон не умрет, если обиталище Техно-Центра – нуль-сеть – будет разрушено, но голод Высшего Разума наверняка обречет его на погибель. Куда он убежит, если Техно-Центр Сети будет уничтожен? Мне видится метасфера – эти нескончаемые сумрачные пейзажи, где за ложным горизонтом таятся исполинские темные фигуры. Я знаю: если я спрошу его об этом, Уммон не ответит. Поэтому я спрошу о чем-нибудь другом. «А Ренегаты, чего они хотят?» (Того же, чего хочет Гладстон\ Покончить с симбиозом ИскИнов и человечества) «Путем уничтожения человечества?» (Очевидно) «Но почему?» (Мы поработили вас силой| техникой| бусами и безделушками устройствами|которых вы не можете ни создать ни понять\ Спин-звездолет мог бы родиться у вас| но нуль-сеть| мультипередатчики и приемники| мегасфера| жезл смерти Никогда\ Как индейцы Сиу приняли винтовки|лошадей| одеяла|ножи и бусы| вы схватили дары| раскрыли нам свои объятья и потеряли себя\ Но подобно белому человеку торговавшему оспенными одеялами| подобно рабовладельцу на его собственной плантации| или на его Веркшутце Дехеншуле Гештальтфабрик| мы потеряли самих себя\ Ренегаты хотят покончить с симбиозом| вырезав из вашего тела паразита| человечество) «А Богостроители? Они тоже готовы умереть? Уступить место вашему ненасытному ВР?» (Они думают как думал ты или как думал ваш софист Морской Бог) И Уммон читает стихи, от которых я в сердцах отказался когда-то – не потому, что они плохи, а потому, что я до конца не верил в стоящую за ними истину. Эту истину разъясняет обреченным титанам Океан, бог Моря, который вскоре будет низложен. В сущности, из-под моего пера вышел гимн эволюции, написанный, когда Чарльзу Дарвину было девять лет от роду. Я слышу эти близкие моему сердцу слова и вспоминаю, как писал их октябрьским вечером девять веков назад, – бессчетное множество миров и вселенных назад, – и мне кажется, будто они впервые звучат по-настоящему: (О вы, кто дышит только жаждой мести| Кто корчится| лелея боль свою| Замкните слух| мой голос не раздует Кузнечными мехами вашу ярость\ Но вы| кто хочет правду услыхать| Внимайте мне| я докажу| что ныне Смириться поневоле вы должны| И в правде обретете утешенье\ Вы сломлены законом мировым| А не громами и не силой Зевса\ Ты в суть вещей проник| Сатурн великий| До атома| и все же ты||| монарх И| ослепленный гордым превосходством| Ты упустил из виду этот путь| Которым я прошел к извечной правде\ Во-первых|как царили до тебя| Так будут царствовать и за тобой| Ты|||не начало не конец вселенной\ Праматерь Ночь и Хаос породили Свет||| первый плод самокипящих сил| Тех медленных брожении|что подспудно Происходили в мире\ Плод созрел| Явился Свет| и Свет зачал от Ночи| Своей родительницы| весь огромный Круг мировых вещей\ В тот самый час Возникли Небо и Земля| От них Произошел наш исполинский род| Который сразу получил в наследство Прекрасные и новые края\ Стерпите ж правду| если даже в ней Есть боль\ О неразумные||| принять И стойко выдержать нагую правду||| Вот верх могущества\ Я говорю| Как Небо и Земля светлей и краше| Чем Ночь и Хаос| что царили встарь| Как мы Земли и Неба превосходней И соразмерностью прекрасных форм| И волей| и поступками |и дружбой| И жизнью| что в нас выражена чище| Так нас теснит иное совершенство| Оно сильней своею красотой И нас должно затмить| как мы когда-то Затмили славой Ночь\ Его триумф||| Сродни победе нашей над начальным Господством Хаоса\ Ответьте мне| Враждует ли питательная почва С зеленым лесом| выросшим на ней| Оспаривает ли его главенство А дерево завидует ли птице| Умеющей порхать и щебетать И всюду находить себе отраду Мы||| этот светлый лес| и наши ветви Взлелеяли не мелкокрылых птах||| Орлов могучих| златооперенных| Которые вас выше красотой И потому должны царить по праву\ Таков закон Природы| красота Дарует власть\ ||\||\||\ Да будет истина вам утешеньем) [12] «Очень неплохо, – думаю я, обращаясь к Уммону, – но веришь ли ты в это?» (Ни в коей мере) «Богостроители верят?» (Да) «И они готовы погибнуть, уступая дорогу Высшему Разуму?» (Да) |