
Онлайн книга «Разоблачение»
— Да. — Вы являлись добровольным участником. — В какой-то момент да. — До какой степени вы были добровольным участником? — спросила она. — Я хочу знать, касались ли вы по своей инициативе, без ее просьбы, ее тела, груди, половых органов? — Не знаю… По-моему, она всем своим поведением просила… — Я хочу знать, делали ли вы это по своей воле или же на брала вашу руку, например, и помещала себе на… — Нет. Я делал это сам. — А как же ваши прежние опасения? — Ну, я уже очень возбудился и несколько потерял голову. — Понятно. Продолжайте. Сандерс вытер лоб рукой. — Я с вами полностью откровенен. — Это именно то, что от вас требуется. Это самый правильный путь. Продолжайте, пожалуйста. — Она легла на кушетку, задрав свою юбку, и хотела, чтобы я вступил с ней в… и она стонала что-то вроде, ну, знаете, там, «нет, нет», и внезапно я понял, что не хочу этого делать, и сказал: «Нет так нет», — слез с кушетки и стал одеваться. — Вы сами прервали контакт? — Да. — Из-за того, что она говорила «нет»? — Это было просто поводом. А причина в том, что мне вообще все это не нравилось. — Угу… Итак, вы встали с кушетки и стали одеваться… — Да. — Говорили ли вы что-нибудь при этом? Объясняли ли как-нибудь свои действия? — Да. Я сказал, что это была не лучшая идея и что мне это не нравится. — И как она отреагировала? — Она страшно разозлилась — начала бросать в меня вещи, а потом стала меня бить и царапать. — У вас остались отметины? — Да. — В каких местах? — На шее и на груди. — Вы хотя бы их сфотографировали? — Нет. — Ладно. Как вы отреагировали на то, что она стала вас царапать? — Я просто старался поскорее одеться и убраться оттуда. — Отвечали ли вы как-нибудь непосредственно на ее нападение? — Ну, один раз я ее оттолкнул, она по инерции подалась назад и, зацепившись за столик, упала. — Вы говорите это так, будто толчок был произведен в состоянии самообороны. — А так оно и было! Она стала рвать на мне рубашку, и мне вовсе не хотелось, чтобы жена дома обратила внимание на оторванные пуговицы. Вот я и оттолкнул Джонсон. — Предпринимали ли вы что-нибудь, чего нельзя отнести к самозащите? — Нет. — Ударили ли вы ее хоть раз? — Нет. — Вы уверены в этом? — Да. — Хорошо. И что было после? — Она бросила в меня стакан. Правда, к тому времени я был уже почти полностью одет. Я тогда как раз подошел к окну, чтобы взять свой радиотелефон, а потом вышел… — Прошу прощения: вы взяли ваш телефон? Какой телефон? — Портативный радиотелефон. — Сандерс вынул из кармана телефон и показал адвокату. — Все сотрудники нашей фирмы носят с собой такие, потому что мы их и производим. Я как раз звонил из ее кабинета, когда она начала меня целовать… — То есть в ту минуту, когда она начала вас целовать, вы с кем-то разговаривали? — Да. — С кем вы разговаривали? — С автоответчиком. — А-а-а… — Фернандес была явно разочарована. — Продолжайте, пожалуйста. — Так вот, я подобрал телефон и вылетел оттуда. А она кричала мне вдогонку, что я не смею так с ней поступать, и что она меня убьет. — Что вы ей отвечали? — Ничего. Я просто ушел. — И в котором часу это было? — Приблизительно без пятнадцати семь. — Кто-нибудь видел, как вы уходили? — Да, уборщица. — Вы, случайно, не знаете ее имени? — Нет. — Видели ее раньше? — Нет. — Как вы думаете, она числится работником вашей компании? — На ней был надет фирменный халат. Это, знаете ли, контора, которая по найму занимается уборкой наших кабинетов. — Угу. И что дальше? — Я поехал домой, — пожал плечами Сандерс. — Вы рассказали жене о случившемся инциденте? — Нет. — А вообще рассказывали кому-нибудь? — Нет, никому. — А почему? — Ну… Я думаю, что происшедшее меня слишком шокировало. Фернандес замолчала и просмотрела свои записи. — Так. Вы сказали, что подверглись сексуальному преследованию. И вы описали весьма недвусмысленную увертюру, предпринятую этой женщиной. А поскольку она ваш начальник, то я полагаю, что вы понимали, как рискованно отвергать ее притязания? — Ну… Конечно, я был этим озабочен, но разве я не имею права отвергнуть ее? Что, не так? — Конечно, вы имеете такое право. Я спрашиваю вас, о чем вы при этом думали? — Я был очень расстроен. — Настолько, что не захотели поделиться с кем-нибудь вашими впечатлениями? Вам не хотелось посоветоваться с коллегами? С другом? С кем-нибудь из членов семьи, например, с братом? Хоть с кем-нибудь? — Нет, это мне даже не пришло в голову. Я понятия не имел, как нужно поступать в таких случаях, — думаю, я был в шоке. Я просто хотел, чтобы все на этом закончилось. Мне хотелось думать, будто этого никогда не было. — Вы делали какие-либо записи в связи с этим событием? — Нет. — Ладно. Дальше, вы упомянули, что ничего не сказали жене; следует ли это понимать так, что вы скрыли от шее происшедшее? Сандерс подумал. — Да. — Много ли у вас от нее секретов? — Нет. Но в этом случае, учитывая, что в инциденте была замешана моя прежняя любовница, вряд ли жена отнеслась бы ко всему с пониманием, мне не хотелось все ней объяснять. — Есть ли у вас другие связи на стороне? — Вчера тоже не было связи! — Я задала общий вопрос относительно вашей семейной жизни. — Нет. У меня никогда не было связей на стороне. — Хорошо. Я бы посоветовала вам все рассказать жене. Откройтесь ей целиком и полностью. Я могу вам гарантировать, что ей рано или поздно станет все известно — если не известно уже сейчас. Как бы трудно это ни было, лучшая возможность сохранить ваши добрые отношения — это абсолютная честность по отношению к жене. |