
Онлайн книга «Бездна»
— Добро пожаловать на Окинаву, мистер Киркланд. Сделайте, пожалуйста, шаг вправо. Выполнив и эту просьбу, Джек оказался рядом со вторым сотрудником таможни, державшим в руках портативный металлоискатель. Вороша вещи Джека — белье и туалетные принадлежности, — первый таможенник извиняющимся тоном объяснил: — Дополнительные меры безопасности. В связи с нападением Китая. Джек уже знал о последних событиях. Еще в полете командир корабля через громкоговоритель проинформировал пассажиров о нападении китайцев на Тайвань и капитуляции острова. Второй таможенник провел металлоискателем вдоль ног и туловища Джека. Возле его запястья прибор запищал. Джек засучил рукав и продемонстрировал таможеннику часы, после чего проверка продолжилась. Во второй раз металлоискатель подал сигнал, оказавшись в районе сердца. Таможенник поднял на американца вопрошающий взгляд. Джек нахмурился и похлопал себя по груди. Распахнув полу куртки, он сунул руку во внутренний карман и вытащил оттуда обернутую ленточкой маленькую коробочку — «прощальный подарок» Дэвида Спенглера. В суматохе последних дней он начисто забыл о ней. — Вам придется открыть ее, — сказал первый таможенник. Джек кивнул, сорвал ленточку и открыл крышку. Внутри обитой бархатом коробочки находилась какая-то микросхема с торчащими из нее проводками. — Что это? — осведомился таможенник, вертя коробочку в пальцах. О том, что это такое, Джек не имел ни малейшего понятия, но ответить было необходимо, поэтому, помявшись, он промямлил: — Это… м-м-м… деталь для компьютера. Очень важная и дорогая. Я — консультант по компьютерной технике. — Вы всегда укладываете компьютерные детали в коробочки для ювелирных изделий и перевязываете их ленточкой? — с недоумением осведомился японец. — Это такая шутка, — продолжал выкручиваться Джек. — Мы так шутим с профессором… — Джек напряг память, пытаясь вспомнить фамилию японского ученого, — Накано. Таможенник кивнул с важным видом. — Я о ней слышал. Специалист по компьютерам. Умная женщина. Нобелевский лауреат. — Он положил микросхему обратно в коробочку и вернул ее Джеку. — У нее учился мой племянник. Джек сунул коробочку в рюкзак. Сзади подошла шумная семья португальцев. Муж и жена громко ссорились, и оба тащили огромные чемоданы. Таможенник посмотрел на них, тяжело вздохнул и сказал Джеку: — Вы можете идти. Всего доброго. Джек застегнул рюкзак и вышел в главный зал терминала. Здесь царило настоящее столпотворение, причем большинство пассажиров направлялись в зону вылета. После нападение Китая на Тайвань многие спешили поскорее уехать, ведь архипелаг Рюкю находился по соседству с Тайванем, а остров Окинава входил в его состав. Медленно шагая, Джек всматривался в толпу. Он наверняка не заметил бы встречавшую его женщину, если бы она не крикнула: — Мистер Киркланд! Джек остановился и посмотрел в ее сторону. От входа в таможенную зону к нему спешила симпатичная девушка. Остановившись рядом с Джеком, она протянула ему руку: — Я Карен Грейс. Несколько секунд Джек смотрел на нее, глупо моргая. — Профессор? Он не ожидал, что профессором университета может оказаться такая молодая женщина. Она улыбнулась. — Вы сообщили, что позвоните по телефону, после того как устроитесь в гостинице, ноя… — Она внезапно покраснела. — Видите ли, Миюки влезла в компьютерную сеть аэропорта и узнала, каким рейсом вы прибываете. А я подумала, что, возможно, вам будет удобнее остановиться у меня, чтобы не связываться с отелями… — Она запнулась, поняв, что ее слова могут быть истолкованы превратно. — Если захотите, конечно. Джек помог ей выйти из неудобного положения, поспешно кивнув головой. — Спасибо, с удовольствием принимаю ваше предложение. Я ненавижу отели. — Вот и отлично! Мы возьмем такси. Профессор повернулась и направилась к выходу, а Джек, идя позади нее, испытал необычное ощущение. Он словно на мгновение снова увидел Дженнифер. Не то чтобы две эти женщины были похожи. Нет, за исключением светлых волос у них не было ничего общего. Зеленоглазая Карен была выше, носила короткую стрижку, да и вела себя иначе — более решительно и независимо. Однако она излучала ту же энергию, которая когда-то так восхищала Джека в Дженнифер. Карен буквально лучилась ею, и это делало все остальные различия незаметными. — Значит, вы — астронавт, — проговорила Карен, когда Джек поравнялся с ней. — Я помню, как восторженно писали о вас газеты — как о настоящем герое. Как бы я хотела когда-нибудь оказаться в космосе. — Не могу сказать, что мне там очень понравилось. Карен остановилась как вкопанная и приложила ладонь к губам. — Господи, какая же я дура! Совсем забыла про катастрофу! Вы потеряли друзей! — Это давнишняя история, — пробормотал Джек. Карен посмотрела на него с виноватой улыбкой. — Извините. — Так вы — американка? — спросил он, желая сменить тему. — Вообще-то я канадка. Работаю здесь временно. Университет предоставил мне небольшую квартиру. — Здорово! После того как я приведу себя в порядок, мне хотелось бы поскорее приступить к работе. Это возможно? — Разумеется. Когда они вышли из здания терминала, Карен подняла руку, и возле них тут же затормозило такси. Распахнув дверцу, женщина сказала: — Садитесь. Я хочу успеть в банк, прежде чем он закроется. Джек забрался в машину, а Карен, быстро проговорив что-то водителю по-японски, села рядом с ним. — Если вы хотите начать работу прямо сегодня, мне нужно забрать кое-что из моей банковской ячейки. — Что именно? — Кристалл. — Вы храните его в банке? Когда такси выехало на скоростную автостраду и покатило по направлению к городу, Карен повернула голову и окинула Джека оценивающим взглядом. У нее явно было что-то на уме. — Скажите, — наконец заговорила она, — у вас есть какая-нибудь татуировка? — А почему вы об этом спрашиваете? Женщина молча смотрела на Джека, ожидая ответа. — Вообще-то есть, — произнес он. — Я служил в подразделении «морских котиков». — Могу я на нее взглянуть? — Только если вы хотите, чтобы я продемонстрировал шоферу свою голую задницу. Женщина снова вспыхнула, и Джек с трудом подавил улыбку. Ему все больше нравилась ее манера краснеть по любому поводу. — Н-нет, в этом нет необходимости, — пробормотала она. — А что это за татуировка? Случайно, не со змеей? — Нет, а что? Карен нерешительно помолчала, а затем заговорила: |