
Онлайн книга «Бездна»
— Я уже позвонила Миюки, — сообщила Карен. — Она ждет нас в своей лаборатории. Джек поправил рюкзак на плече. — Вы говорите о профессоре Накано? — уточнил он. Карен кивнула. — У нее есть специальная программа для расшифровки неизвестных языков. Пока они шли, повисло неловкое молчание, и, чтобы нарушить его, Джек спросил: — Расскажите мне, где вы нашли кристалл. Карен вздохнула. — Это долгая история. Тем не менее она вкратце рассказала ему о поднявшихся из воды пирамидах, о засаде и об их путешествии по подземному тоннелю. По мере того как Карен говорила, Джек испытывал все большее уважение к двум отважным женщинам. — И те же самые мародеры вломились в кабинет профессора Накано? — спросил он. Карен подтвердила. — Но откуда они могли знать о существовании кристалла внутри пирамиды? — Я не уверена, что они о нем знали. Просто поняли, что мы что-то нашли. Что-то, что, по их мнению, несло в себе проклятие. Джек вспомнил о гибели борта номер один и подумал, что, возможно, в предупреждении этих людей есть доля правды. — Странно, — пробормотал он. — Очень странно. — Мы пришли, — сказала Карен, указывая на здание впереди. Когда они вошли внутрь, она предъявила охраннику свои документы, и он провел их к лифтам. — Неужели лифты снова работают? — радостно спросила она, но, поскольку ответ был очевиден, охранник молча вошел вместе с ними в тесную кабинку. Джек с любопытством посмотрел на охранника, и Карен перехватила его взгляд. — Это на всякий случай, — пояснила она. — После визита мародеров, о котором я вам рассказывала, нас стали усиленно охранять. Когда кабина лифта открылась, на площадке их уже ждала Миюки, нетерпеливо расхаживая взад и вперед. Карен представила их с Джеком друг другу. Миюки слегка склонила голову, Джек ответил тем же. Японский ритуал знакомства не предусматривал физический контакт. — Благодарю вас за то, что согласились помочь, профессор Накано, — вежливо проговорил Джек. — Называйте меня просто Миюки, — чуть смущенно попросила она. — Идемте, — нетерпеливо позвала их Карен, когда охранник отправился на лифте вниз. — Я хочу как можно скорее ввести в программу иероглифы, привезенные Джеком. Затем женщина почти побежала по направлению к лаборатории. Джек и Миюки последовали за ней. — Она всегда такая? — спросил Джек у Миюки. Та закатила глаза и с театральным вздохом ответила: — Всегда. Они вошли в предбанник лаборатории, и Карен, указав на чистые халаты, сказала Джеку: — Придется надеть это. Миюки поддерживает в лаборатории стерильную чистоту, и все — из-за своих компьютеров. — Не знаю, есть ли у меня халат подходящего размера, — покачала головой Миюки и, перебрав висевшие на крючках халаты, сняла один, самый большой. — Разве что этот подойдет. Джек взял халат и поставил рюкзак на скамейку у стены. Карен, уже успевшая застегнуть свой халат, спросила: — Джек, можно, пока вы одеваетесь, я покажу Миюки ваш блокнот с записями? Джек утвердительно кивнул, взял рюкзак и протянул его Карен, а потом принялся натягивать до невозможности тесный халат. — Миюки, ты только посмотри на это! — позвала подругу Карен и вытащила из рюкзака блокнот. Вместе с блокнотом оттуда выпал какой-то небольшой предмет. Миюки наклонилась, чтобы поднять его. Когда Джек, с трудом засунув руки в рукава халата, посмотрел в ее сторону, японка держала подарочную коробочку Дэвида Спенглера, и тут, словно по наитию, он попросил: — Откройте ее, пожалуйста. Миюки открыла коробочку и, сузив глаза, стала рассматривать ее содержимое. — Что это, по-вашему? — спросил Джек. Миюки пригляделась внимательнее. — Дешевая релейно-контактная схема, — ответила она, закрыла коробочку и, фыркнув, добавила: — Вот уж действительно «драгоценность»! Джек пытался сообразить, что это может значить. Было ясно, что Дэвид придумал какую-то новую пакость, но какую? Миюки вернула коробочку Карен. — Устаревший образец китайского производства, — равнодушно сообщила она. Ее слова будто ударили Джека в живот. — Китайского? — переспросил он. — Вы уверены? Она кивнула. Мысли путались у Джека в голове. Одна из них была особо назойливой, но Джек всячески гнал ее прочь. И все же он не мог забыть предположение, высказанное Джорджем несколько дней назад: а вдруг взрыв на борту «Гибралтара» был устроен намеренно? Вдруг все это — мистификация? Джек перебрал в мозгу несколько версий, но в итоге осталась только одна: Дэвид Спенглер сам устроил взрыв. — Вот сволочь! — не удержался Джек. «Прощальный подарок» предназначался для того, чтобы еще раз утереть ему нос. Дэвид как бы говорил: «Да, это сделал я, но ты тут бессилен!» Высшим кругам Вашингтона было нужно именно такое объяснение трагедии, и Спенглер предоставил им его. Никаких других доводов никто и слушать не станет. Во рту Джек ощутил привкус горечи. Как далеко зашло это предательство? Был ли взрыв на «Гибралтаре» разовой «работой», или Дэвид имел отношение к гибели президентского самолета? В этот момент, сжав кулаки и стиснув зубы, Джек поклялся самому себе: он узнает, что стоит за катастрофой борта номер один. Пусть даже ценой собственной жизни. — Что-то не так? — спросила Карен. Только сейчас Джек заметил, что обе женщины, широко раскрыв глаза от удивления, смотрят на него. Его гнев внезапно испарился, ноги предательски задрожали, и он был вынужден сесть на скамеечку. — Похоже, у меня для вас тоже есть одна захватывающая история, — сказал он. — О чем? — О крушении президентского самолета. 18 часов 30 минут Океания Лежа на животе в подводном аппарате, Дэвид Спенглер медленно, по широкой спирали поднимался из океанских глубин. В течение последних трех дней новейший глубоководный аппарат «Персей» проявил себя даже лучше, чем рассчитывали его создатели. Дэвид лежал в горизонтальном положении во внутреннем корпусе субмарины — сигарообразной камере, сделанной из сверхпрочного лексанового стекла толщиной в два с половиной дюйма. Голова и плечи Дэвида находились в носовой части этой прозрачной «сигары», а все остальное скрывалось во внешнем корпусе, изготовленном из особого керамического композита — сверхсекретного материала, с которым по легкости и прочности не мог сравниться даже титан. В недрах внешнего корпуса располагались также вся механика, электрика и двигатели подлодки. Эта двойная система была разработана с целью обеспечения безопасности пилота лодки: в критической ситуации внешний корпус отстреливался, а внутренний, стеклянный, поднимался на поверхность благодаря собственной плавучести. |