
Онлайн книга «Выбор ее сердца»
– На каком месте? Эва отпрянула: – На границе. На время осмотра автобуса вам придется выйти. Граница между Южной и Западной Австралией хорошо охранялась не из-за угрозы незаконного ввоза оружия или наркотиков, а из-за опасности, которую несли в себе плодовые мушки и мед. Если занимаетесь сельским хозяйством, привыкайте к карантину! Салливан зашевелился и сел, с опаской поднялся на ноги и даже поправил подушки. Эва отметила это усердие. Значит, его воспитывали вовсе не ночные волки в кожаных куртках. Салливан сгреб вещи и бросил их на землю, затем осторожно выбрался сам. – Как нога? – Нормально. А он немногословен. Возможно, потому, что много времени проводит наедине с самим собой. Пограничники быстро и умело проверили автобус Эвы и содержимое сумок Салливана. Приученная заранее избавляться от сомнительных продуктов или съедать их, она получила лишь одно нарекание из-за пары грецких орехов, которые пришлось выбросить. Подняв глаза, она увидела, что он увлеченно беседует с одним из охранников, прижимающих к уху мобильный телефон. Очевидно, договаривается по поводу поврежденного мотоцикла. Когда инспекция закончилась, он, хромая, подошел к ней, перекинул сумки через плечо и сдавленно поблагодарил: – Спасибо, что подвезли. – Разве вам не в Евклу нужно было? – удивилась Эва, успевшая привыкнуть к попутчику. – Пограничники пришлют людей мне на помощь. И о мотоцикле позаботятся. – Рада, что все так быстро разрешилось. – Простая вежливость. Она решила, что он таким образом намекает на ее недружелюбное поведение, и вдруг сообразила, что понятия не имеет, чем тот занимается в свободное время. В дороге она была так напугана, что подобная мысль вообще не приходила в голову. – Желаю удачного путешествия. Он коротко, по-деловому кивнул в ответ и зашагал к пограничному пункту и маленькому кафе, где находили приют путники, отправление которых задерживалось. На оживленной границе Маршалл выглядел совсем нестрашным, хотя борода по-прежнему оставалась кустистой, а вытатуированный кинжал угрожающим. Сомнения и страхи, два часа назад терзавшие Эву на пустынном шоссе, развеялись. Она впервые с удивлением отметила, как хорошо сидит на нем дорожная кожаная куртка. Глава 2
Внимание Маршалла привлекли громкие голоса. Один из них женский, раздраженный и отчаянный, почти тонувший в агрессивном пьяном мужском хоре. – Остановитесь! Прохожие образовали широкий круг, в центре которого находился объект интереса. Маршалл подошел ближе, вместо того чтобы бежать куда глаза глядят, благо нога почти не болела. Если происходит что-то нехорошее, кто-то из собравшихся наверняка вмешается или хотя бы позовет на помощь. Ему нет нужды вклиниваться в подвыпившую толпу. Тем не менее именно это он и сделал, осторожно лавируя в людской массе, пробрался в центр круга и увидел здоровяка, активно рвущего какие-то бумаги и разбрасывающего клочки во все стороны. – Опять ты свои бумажки расклеиваешь! Не бывать этому! – рычал он. Спиной к Маршаллу стояла женщина с темными волосами, собранными в небрежный конский хвост. По сравнению с обидчиком она казалась крошечной, но отступать не собиралась. Маршалл тут же узнал в ней маленькую мисс Злючку. – Это общественная доска объявлений, – твердила она, не обескураженная его габаритами. – Только для жителей Норсмана, – басил тот, – а не для бродяг с востока вроде тебя. – Общественная, – не сдавалась она. – Мне что, по буквам произнести? Маршалл подумал, что ей не помешает усвоить несколько правил поведения в конфликтной ситуации. Судя по виду, этот парень пьяница и ксенофоб, поэтому не стоит оскорблять его в присутствии толпы местных жителей. Она протолкнулась мимо него и с помощью степлера приколола на доску объявлений еще одну листовку. Такие доски, установленные вдоль пустынных шоссе, Маршалл встречал в Мадьюре, Коклбидди и Балладонии [2] . Объявления о пропавших людях. Новые хрустящие листы поверх старых истрепавшихся. – Остановитесь! Нет, этот здоровяк определенно не собирается останавливаться, а теперь еще и его приятели вмешались. Проклятье! Маршалл протолкнулся в центр круга и спокойным, но не терпящим возражений голосом, каким, бывало, успокаивал расшумевшихся коллег на заседаниях, объявил: – Шоу окончено, ребята. Человеческое стадо тут же переключило внимание на него. Борода и татуировки обескуражили здоровяка и его приятелей всего на мгновение, но большего и не требовалось. – Поищем для ваших листовок другое место, – обратился он к маленькой мисс Злючке и ловко забрал у нее пачку бумаг и степлер. Она резко развернулась к нему, но узнала не сразу. – Немедленно верните. Маршалл обратился к собравшимся: – Все, ребята, расходимся. Толпа расступилась, пропуская его. Эве пришлось последовать за ним. – Это мое! – Поговорим вон за тем углом, – процедил он сквозь зубы. – Может, он специально сбежал, чтобы от тебя избавиться! – крикнул вслед здоровяк. Эва тут же развернулась и бросилась обратно. Сунув пачку бумаг под мышку, Маршалл устремился за ней и успел поймать до того, как она снова оказалась в эпицентре урагана, где с нетерпением поджидали трое мужчин. Он оторвал ее от земли, обхватив за талию, и прошептал на ухо: – Не делайте этого! Она извивалась, стараясь вырваться, отчаянно ругалась, пока он уносил ее дальше от улюлюкающей толпы. – Поставьте меня, тупица вы этакий! – Единственная тупица здесь та, кого я только что спас. – Мне и прежде приходилось иметь дело с деревенщинами вроде этих. – О да, вы отлично справлялись. – Я имею право расклеивать здесь листовки. – Имеете, спорить не буду. Но могли бы просто подождать немного, пока пьянчуги потеряют интерес, тогда спокойно завершили бы начатое. – Там ведь было человек тридцать. – И все они не спешили вам помогать. «Ну, это так, на случай, если она не заметила». – Не нужна мне их помощь, – презрительно бросила она. – Я хотела привлечь внимание. – Что, простите? – Тридцать человек прочли бы листовку и запомнили, о чем в ней говорится. В противном случае просто прошли бы мимо. |