
Онлайн книга «Нападения и спасения»
Мистер Дарби указал рукой на Эви: – Я попросил лидера фантомов присоединиться к нам сегодня. Солана будет представлять десандеров. Эви ничем не показала, что заметила прибытие скаутов и Соланы, и продолжала сидеть на столике, накручивая шнурок на палец. – Мы ждём только Зака. – Зака? – переспросил Ной. – Технаря. Он должен вот-вот… Динь! Створки второго лифта раскрылись, и изнутри вырвалось облако дыма. В нем появилась фигура подростка, машущего ладонью перед своим лицом. Он вышел из лифта, везя за собой расшатанную тележку с металлической табличкой. На ней была выгравирована надпись: «Не трогать! Собственность технарей!». – Зак, – спросил мистер Дарби, – у тебя что-то случилось? Подросток покачал головой. Дым рассеялся, и Зака наконец-то стало видно. Синий рабочий комбинезон и белая футболка, всё в пятнах масла и копоти мешком висело на худющем теле. На голове юноши был неаккуратный, заломленный набок ирокез, а глаза скрывали круглые защитные очки с цветными стеклами и широкой резинкой вместо дужек. Он подтащил скрипящую тележку к скаутам, по пути умудрившись споткнуться о собственную ногу. Открыв дверцу, он засунул голову внутрь тележки. – Откуда весь этот дым? – спросил Ричи. – А-а… пустяки, братан, – отозвался Зак, гремя чем-то внутри. Его голос эхом отражался от стенок тележки. – Один проект. Мистер Дарби вопросительно вскинул бровь. – Надеюсь, это не проект для комитета по охране, – произнёс он непривычным для него суровым тоном. Зак застыл на мгновение, так что всё стало ясно и без слов. – Смею ли я надеяться, что вскоре всё заработает? Зак опять промолчал, на этот раз намекая, что он в этом не уверен. – Зак? – Я когда-нибудь подводил вас, мистер Дарби? Мистер Дарби нахмурился, и его прежде поднятые брови спрятались за стеклами очков. Через несколько секунд из тележки раздался писк, и дым перестал валить. Зак высунул голову из-за дверцы, снял закоптившиеся очки, поплевал на стекла и протёр их самым чистым краем футболки. А потом водрузил очки на место и довольно улыбнулся. – Фу-у, – шепнула Элла на ухо Меган. – Умоляю, не дай ему до меня дотронуться. Зак почесал свой костистый зад и вновь сунул голову внутрь тележки. Скауты с обеспокоенным выражением на лицах повернулись к мистеру Дарби. – У него есть странности, – извиняющимся тоном произнёс мистер Дарби. – Но уверяю вас, наши технари – настоящие профи своего дела. – То, что вы называете «странностями», я бы описала как «вонь», – ядовито заметила Элла. – И чем они вообще занимаются, эти ваши технари? – Этим… – Зак протянул ей раскрытую ладонь. На ней лежала крошечная видеокамера с дюжиной объективов размером с монетку, смотрящих в разные стороны. В каждом объективе была разноцветная линза в тон витражным стёклам вокруг ребят. К камере крепились несколько тоненьких ремешков со стальными защёлками. Зак улыбнулся, сверкнув серебряным зубом. Мистер Дарби повернулся к скаутам и пояснил: – Технари отвечают за техническое обеспечение всего Секретного зоопарка. С помощью наших магических специалистов они разрабатывают особые приборы, работающие на магии. И могут создать почти всё, что только можно представить. – Это так… так… так круто… – восхищённо выдохнул Ричи. Элла закатила глаза. – Может, продемонстрируешь Заку свою ричивсячину? – Когда Ричи потянулся к карману рубашки, Элла торопливо добавила: – Я пошутила, чудик. – Эта камера, – мистер Дарби кивнул на ладонь Зака, – воспроизводит изображение, качество которого не сравнится ни с чем, что вы видели до этого. – Ого! – воскликнул Ричи. – Можно посмотреть? – О… ты увидишь, братан, – пообещал Зак. – Мы все увидим. Элла наклонилась к Меган: – Почему он повторяет «братан» да «братан»? Он что, всем нам родственник? Меган молча пожала плечами, а Эви со своего места на столе хихикнула. Ной посмотрел на Эви, Солану и Зака. Трое подростков из разных групп, по-своему применяющих магию, чтобы делать невероятные вещи. Фантомы, десандеры и технари. Секретный зоопарк не переставал удивлять. Мистер Дарби повернулся к скаутам: – Вскоре после того как Сэм и другие оказались в плену, я получил сообщение от де Граффа. Записка была такой короткой, что, по сути, сводилась к одному – она указывала, где именно сейчас находится де Графф. Такое своеобразное приглашение Секретному обществу отправиться на штурм сектора «Жуткие создания». Зачем это де Граффу, если не для того, чтобы заманить нас в ловушку? Ной обдумал его слова. В них был резон. Сколько раз де Графф оказывался на шаг впереди! Всего несколько дней назад он обманул всё Секретное общество – когда Чарли Ред прикинулся им и заманил переходчиков в подвал под начальной школой Кларксвилла, где Сэм, Ханна и Тамерон угодили в плен. – Совет немедленно собрался для обсуждения наших дальнейших действий, – продолжал мистер Дарби. – Мы сошлись на необходимости послать в сектор кого-нибудь из животных на разведку. Разумеется, он должен был принадлежать к одарённым, чтобы понять, что именно от него требуется. И быть при этом достаточно маленьким, чтобы остаться незамеченным. После долгих размышлений мы остановились на Марло. И так как нам было необходимо увидеть всё, что увидит он, мы вспомнили о КО-камере. – О чем? – сощурилась Элла. – Прощу прощения, – опомнился мистер Дарби. – КО – это аббревиатура «Комнаты отражений». – Он еще раз обвёл руками помещение. Зак поднял повыше ладонь с камерой, демонстрируя новые пятна на футболке. – Этим утром мы прикрепили её на Марло и отправили его в путь. Он вернулся быстро и, хвала небу, не пострадал. Никто из нас ещё не смотрел запись. После недолгой паузы мистер Дарби повернулся к Заку: – У нас всё готово? Зак вновь протёр очки футболкой: – Только скажите – и я нажму на кнопку. Мистер Дарби оглядел присутствующих. – У кого-нибудь есть возражения перед тем, как мы начнём? – Когда никто не ответил, он вновь повернулся к Заку: – Можешь… нажать на кнопку. Стоящие члены Совета поспешили занять места на стульях, а Солана и скауты встали позади них. – Скауты, – сказал мистер Дарби, – едва не забыл: постарайтесь не смотреть в объективы. Пол начал вращаться, сначала влево, затем вправо. Из одного объектива вырвался луч света, но вместо того чтобы пройти сквозь стеклянную стену, он отразился от неё и разноцветными зигзагами расчертил комнату. Второй объектив выстрелил лучом света, ударившимся об потолок и под острым углом ушедшим в сторону. Настал черёд третьего луча, затем четвёртого, пятого – объективы вспыхивали один за другим. |