
Онлайн книга «Королевские камни»
— Все так плохо, да? — Нат второй пирожок понюхал только, запах шел мясной, сладковатый, но есть опять не хотелось. — Смотря о чем речь. — Обо мне. Ничего из меня не выйдет. — Ребра саднили уже с укором, мол, давно пора было сдаться, отступить. Гарм ведь этого добивается. — С чего ты взял? Серьезно спрашивает? Похоже на то. И хорошо, Нат не переносит, когда над ним смеются. — С того, что у меня ничего не получается. — Все у тебя получается. Даже я бы сказал, слишком получается. Твою бы энергию да в мирное русло. Похвала была приятна, но… — Я все равно слабей. Гарм рассмеялся. Он смеялся громко, запрокинув голову, и кадык на шее некрасиво дергался. И смех его был громким, лающим. От этого смеха полыхнули уши и щеки тоже и кулаки сами собой сжались. — Остынь, — велел Гарм, вытирая глаза ладонью. — Слабее он… ишь чего захотел… слабее… естественно, что слабее… хорош бы я был, если бы меня щенок после месяца учебы одолел… Это было логично. Это было до того логично, что Нат растерялся. — Если хочешь знать, то я дуэлями себе на жизнь зарабатывал… конечно, Высших не трогал, а вот остальные… — Гарм осклабился, верно, вспоминая те самые времена. — В этом мире, мой мальчик, полно дураков. И находились такие, которые желали показать полукровке, где его место… — И были сильнее? — Физическая сила — это далеко не все… многое, но не все. Не скажу, что всегда побеждал, но большей частью — это да. И у тебя неплохие задатки, иначе я бы с тобой не возился. Поэтому сопли подбери и… — Гарм оглянулся на дом, одернул короткую куртку, в которой не иначе как чудом новая дыра образовалась, и сказал: — Отдохни сегодня-завтра… — Нет. Отдыхать нельзя. Если отдыхать, то боль пройдет, усталость тоже. И мысли появятся… нехорошие мысли. Опасные. — Ясно. — Гарм сунул в дыру палец. — Поговорим? Будто у Ната есть выбор. Он уже успел изучить своего наставника, пожалуй, не так хорошо, как его сапоги, но в достаточной мере, чтобы понять, что если уж Гарм решил поговорить, то, о чем бы ни был этот разговор, избежать его не выйдет. — Пирожок ешь. Луиза старалась… эх, хорошая женщина, толстая, теплая и едой пахнет. У нас в доме едой редко пахло, так для меня теперь кухонные запахи — самые лучшие… — Гарм вздохнул. — Женюсь я. — Поздравляю, — буркнул Нат, уже догадываясь, куда свернет эта беседа. — От меня что нужно? — Вот ты… охламон… чего нужно… никакого понимания. Я ж, может, готовился, слова правильные искал. — В темных глазах Гарма плясали искорки. — А нужно мне и не только мне, чтоб ты перестал от жены бегать, как щенок нашкодивший. — Я не бегаю! — Бегаешь… думаешь, я не вижу? Или не только я? Ты ее сторонишься и с каждым днем все больше. Нет, конечно, твое рвение в учебе меня радует несказанно, только одной дракой жив не будешь. — Гарм сунул в пасть сухарик. — Так в чем проблема? — Ни в чем. — То есть я могу отменить занятия, дать тебе недельку-другую отдыха… — Нет! Две недели… за две недели он с ума сойдет или сделает что-то, о чем будет бесконечно жалеть, только жалость его ничего не изменит. — Ясно. Нат… ты вообще знаешь, что с женщиной делать-то надо? — Знаю. — В теории или… — И практика была. — Нат потер щеки, не то чтобы ему было стыдно. Все ходили, что к ярким фургончикам, от которых назойливо, резко пахло духами и запах их перебивал прочие, даже пота и навоза, что в дома с красными фонарями, если в городах случалось домам быть. Нет, не стыдно. Разве что самую малость, потому как ходить — это одно, а рассказывать про эти вот походы — совсем другое. К счастью, Гарм подробностями интересоваться не стал. — Уже радует. — Он протянул сухарик и Нату. Пришлось взять. Кажется, в бессчетных карманах Гармовой куртки были немалые запасы съестного. — Тогда в чем проблема? Или… ты себя не совсем контролируешь? — Нет! — То есть контролируешь? — Да. Живое железо побежало по щекам, и Нат поспешил стереть серебристые дорожки его, стыдясь этакого проявления эмоций. Он себя контролирует! И здесь. И там… и вообще… — Нат, а ты понимаешь, что девочка на тебя обижается? — Нира? Гарм кивнул. Конечно, кто еще… и, наверное, он прав. Обижается. Она почти не говорит уже, и запах ее сделался горьким, полынным. Ее кудряшки поблекли, а веснушек стало меньше, Нат точно знает, он считал. — Если она тебе не нравится… Как Нира может не нравиться? Она теплая, как кусок янтаря, который Нат на берегу нашел и оставил себе талисманом. Раньше он собирал камни, всякие, красивые, и думал, что построит из них замок. Но потом их выбросили, посчитали неважными, а у камней были имена. И янтарь Нат назвал бы Нирой… — Ты за нее отвечаешь. Ты забрал ее из дому. Из семьи. И оставил. Это нехорошо, малыш. — Я не малыш! — Ну да, — кажется, на сей счет у Гарма было собственное мнение, — ты взрослый, я забыл. — Смеешься? — Смех — не самое страшное, что может с тобой произойти. Но нет, не смеюсь. Понять хочу, в чем беда. Она тебя любит… ты ее вроде как тоже. А получается ерунда. Нат сунул руки под мышки. Замерз. И уйти бы, что от разговора, что от дома… в лесу отсидеться, только Гарм прав. Нат не имеет права сбегать. А от разговора этого, быть может, польза какая будет, потому как сам Нат не представляет, как со всем справиться. — Я… не хочу сделать ей больно, — признался он и пальцами пошевелил. — Она маленькая. И хрупкая. И верит мне. А если сделаю больно, то… и меня тянет к ней. До того тянет, что самому страшно становится. Вдруг я не сумею сдержаться? И это вот… — Нат мазнул по щеке, стирая проклятое железо. — Она думает, что я человек. А я не человек! И поймет, ненавидеть станет… еще, если плохо… ей уже плохо. Я чую. У нее запах другой стал. И как мне быть? — Успокоиться. — Пытаюсь. — Не так пытаешься. — Гарм сунул руки в карманы, в которых, надо полагать, съестного не осталось. — Ты от нее бегаешь, так? Нат кивнул: отрицать очевидное было бесполезно. — И зря. Так ты себя только дразнишь. Чем дальше от нее отходишь, тем сильней к ней тянет. И ты от этого злишься. Она тоже, и понятно. Я бы тебе давно по голове твоей дурной чем-нибудь стукнул, но девочка у нас воспитанная… |