
Онлайн книга «Любимые дети, или Моя чужая семья»
![]() – Не думаю. – Она не говорила, куда едет за покупками? Я покачал головой. – Она поехала за продуктами или в какой-то другой магазин? – Может быть, за продуктами. Может, нет. Мне следовало быть внимательнее. Моя нога начала дергаться. Офицер Гейтс что-то записал в блокноте. – Ты видел вчера Кита? – спросил он. – У него дома? – Да. – Его не было. – Совсем не было? Я покачал головой. Я был уверен, что не видел там Кита. – Что делала миссис Уэстон, пока ты был там? – Не знаю. Она почти все время была в другой комнате. Я долго спал. – Ты видел, чтобы она вообще что-то делала? – Принесла мне содовую и крекеры. Ма положила руку на мое колено, чтобы я перестал дергаться. – Она говорила с кем-нибудь по телефону? Я покачал головой. – Ах да. Ма звонила. Гейтс глянул на ма. Та кивнула: – Я позвонила сказать ей, что не смогу приехать за Энди вовремя. – Как она говорила? – Раздраженно. И я ее не виню. Возможно, она хотела поехать за покупками и боялась оставлять Энди одного. Мы приехали на три часа позже, чем планировали. – Помните, что она сказала? Я был рад, что он задает вопросы ма, а не мне. – Что-то вроде… «ты сказала, что будешь к половине второго». Как-то так. Я чувствовала себя ужасно. Она… последний год мы не были близки. И я знала, что требую у нее большого одолжения, когда просила присмотреть за Энди. – Я вполне мог бы остаться дома один, – буркнул я. – Она тебе показалась сердитой, Энди? – спросил офицер Гейтс. – Нет. – А после того, как поговорила с твоей мамой? Я ждал, что он закончит вопрос. Он смотрел на меня как-то странно. – Я хочу сказать, она казалась рассерженной? На что-то? Я покачал головой: – Она была счастлива. – Счастлива? – хором спросили он и ма. Я рассмеялся. – Счастлива, что Мэгги возвращается. – Потому что Мэгги возвращается? – переспросила ма. – Но ты же плакала вчера утром, потому что Мэгги возвращается, – пояснил я. – Она вроде как тоже из-за этого плакала. – Она плакала? – уточнил офицер Гейтс. – Не совсем. Я знал, что, когда говоришь с полицией, нужно быть очень правдивым. – Я не видел ее плачущей, но глаза были красные, как всегда, когда плачешь. И вдруг я вспомнил коробку. – Я вспомнил, что еще она делала. – Что именно? – Несла коробку с кастрюлей. – Кастрюля была на коробке или в коробке? – Нет. Картинка с кастрюлей. На коробке была картинка с кастрюлей. Офицер Гейтс что-то записал. Потом погрыз ручку. – Может, она собиралась вернуть купленную кастрюлю? – предположила ма. – И именно это имела в виду, когда сказала, что едет в магазин? Офицер Гейтс кивнул: – Возможно. Так где она обычно делает покупки? – Ей нравился «Уол-Март» в Джексонвилле. Но вполне возможно, что это любой другой магазин. Только не могу представить, чтобы она оставила Энди так надолго. И тут я услышал визг тормозов в конце нашей улицы. Я подскочил. – Ма! Автобус! Она глянула на часы: – О нет! Теперь ты опоздаешь. Она взяла меня за руку. – Думаю, пока что мы закончили, не так ли? – Она глянула на офицера Гейтса. – Пока что, – согласился он, захлопнув маленький блокнот. – Пойди поешь. Ма отпустила меня. – Потом я отвезу тебя в школу. Я побежал на кухню и сунул в тостер кусок хлеба с корицей. Не мог дождаться, когда скажу Кимми, что опоздал в школу, и даже не по своей вине. 8. Сара Вступление в мир Джейми 1989 Держа Стива за руку, я скользнула между рядами стульев в церковь Свободных Искателей. Поскольку Стив был дома и не собирался ходить в церковь, прошло несколько месяцев с моего последнего посещения, и конгрегация разрослась до тридцати человек. Я заметила, что Джейми сидит на обычном месте, но Лорел с ним не было. Стив испустил один из привычно-усталых вздохов, давая понять, что ему уже скучно. От этого звука у меня в груди все сжалось. Я попыталась объяснить Стиву, почему так стремилась вернуться в церковь. Это было чувство общности. Радость быть частью чего-то. Я так и сказала ему. – О чем ты? – спрашивал он. – Ты окружена женами военных. Это ли не общность? – Но там – духовная общность. Он смотрел на меня в упор серыми, как сталь, глазами. – То общее, что между нами есть, вовсе не основано на религии, – бросил он. – Это другое. Ты увидишь. Пожалуйста, пойдем со мной. Иначе я пойду одна. Я нервничала, говоря с ним в таком тоне. Стив не был злым и подлым, но иногда я вспоминала, как он рывком раздвигал мои ноги на заднем сиденье машины. Мне было больно, но животному, которое заняло его место, похоже, было все равно. Я помнила это и всегда немного боялась ему возражать. Но я нуждалась в том, что нашла в церкви. Что тянуло меня сюда? Прекрасная обстановка или Джейми Локвуд? Я даже думать не хотела об этом вопросе. Стив, наконец, согласился пойти со мной в церковь. Один раз. Однако я была запугана его присутствием. Поэтому не встала сказать, что познала на этой неделе Бога. Это сконфузило бы Стива. А может, я боялась, что он подумает, что мне промыли мозги. Он продолжал вздыхать. Несколько раз принимался ерзать. Словно хотел встать и размять ноги. Все вышло не так, как надеялась я. Он ничего не понял. После окончания службы Джейми, как всегда, приветствовал людей у выхода из церкви. – Отсюда есть какой-нибудь другой выход? – прошептал мне Стив, когда мы продвигались к двери. – Не знаю. И мне было все равно. Я уже улыбалась Джейми и протягивала ему руку. – Приятно видеть вас вновь, Сара, – сказал он. – Это – мой муж Стив, – представила я. – Стив, это – Джейми Локвуд. Стив пожал его руку. – Красивое здание, – сказал он, и я преисполнилась благодарности за то, что он пытался быть вежливым. |