
Онлайн книга «Мать Тьма»
Ты меня в дурака превратила, Ты плакать меня заставила, Ты смеялась надо мной и лукавила, Почему ты не знала, девушка, золотого Старого правила. – Во что играете? – спросил я игроков. – В ведьму, – ответил отец Кили. Он относился к игре серьезно. Он хотел выиграть, я увидел, что у него на руках дама пик, ведьма. Я, наверное, показался бы более человечным, вызвал бы больше сочувствия, если бы сказал, что в тот момент у меня голова пошла кругом от ощущения нереальности происходящего. Извините. Ничего подобного. Должен признаться в ужасном своем недостатке. Все, что я вижу, слышу, чувствую, пробую, нюхаю, – для меня реально. Я настолько доверчивая игрушка своих ощущений, что для меня нет ничего нереального. Эта доверчивость, стойкая, как броня, сохранялась даже тогда, когда меня били по голове, или я был пьян, или был втянут в странные приключения, о которых не стоит распространяться, или даже под влиянием кокаина. В подвале Джонса Крафт показал мне фотографию фон Брауна на обложке «Лайф» и спросил, знал ли я его. – Фон Брауна? – спросил я. – Этого Томаса Джефферсона космического века? Естественно. Барон танцевал однажды в Гамбурге с моей женой на дне рождения генерала Вальтера Дорнбергера. – Хороший танцор? – спросил Крафт. – Что-то вроде танцующего Микки Мауса, – сказал я. – Так танцевали все крупные нацистские деятели, когда им приходилось это делать. – Как ты думаешь, он бы сейчас тебя узнал? – спросил Крафт. – Уверен, что узнал бы, – сказал я. – С месяц назад я наскочил на него на Пятьдесят второй улице, и он окликнул меня по имени. Он очень поразился, увидев меня в таком плачевном положении. Он сказал, что у него много знакомых в информационном бизнесе, и предложил подыскать мне работу. – Ты бы в этом преуспел. – Вообще-то я не чувствую мощного призвания заниматься перепиской с клиентами, – ответил я. Игра в карты кончилась, проиграл отец Кили, он так и не смог отделаться от жалкой старой ведьмы – пиковой дамы. – Ну и ладно, – сказал отец Кили, как будто он много выигрывал в прошлом и собирается и дальше выигрывать. – Всего не выиграешь. Вместе с Черным Фюрером он поднялся наверх, останавливаясь через каждые несколько ступенек и считая до двадцати. И теперь Рези, Крафт-Потапов и я остались одни. Рези подошла ко мне, обняла меня за талию, прижалась щекой к моей груди. – Только представь, дорогой, – сказала она. – Что? – сказал я. – Завтра мы будем в Мексике. – Гм. – Ты чем-то обеспокоен. – Обеспокоен. – Озабочен, – сказала она. – Тебе тоже кажется, что я озабочен? – сказал я Крафту. Он все еще изучал панораму доисторического болота в журнале. – Нет, – сказал он. – Я в обычном, нормальном состоянии, – сказал я. Крафт показал на птеродактиля, летающего над болотом. – Кто бы мог подумать, что такое чудовище может летать? – сказал он. – А кто бы мог подумать, что такая старая развалина, как я, может покорить сердце такой прелестной девушки и, кроме того, иметь такого талантливого верного друга? – Мне так легко тебя любить, – сказала Рези. – Я всегда тебя любила. – Я как раз подумал… – сказал я. – Расскажи мне, о чем ты подумал, – попросила Рези. – Может быть, Мексика не совсем то, что нам нужно, – сказал я. – Мы всегда сможем оттуда уехать, – сказал Крафт. – Может быть, в аэропорту Мехико-сити мы можем сразу пересесть на реактивный самолет. Крафт опустил журнал. – И куда дальше? – спросил он. – Не знаю, – сказал я. – Просто быстро куда-то отправиться. Я думаю, меня возбуждает сама мысль о передвижении, я так долго сидел на месте. – Гм, – сказал Крафт. – Может быть, в Москву? – сказал я. – Что? – сказал Крафт недоверчиво. – В Москву, – сказал я. – Мне очень хочется увидеть Москву. – Это что-то новое, – сказал Крафт. – Тебе не нравится? – Я… я должен подумать. Рези стала отодвигаться от меня, но я держал ее крепко. – Ты тоже об этом подумай, – сказал я ей. – Если ты хочешь, – сказала она едва слышно. – Господи! – сказал я и как следует тряхнул ее. – Чем больше я об этом думаю, тем это становится привлекательнее. Мне бы в Мехико-сити и двух минут между самолетами хватило. Крафт встал, старательно сгибая и разгибая пальцы. – Ты шутишь? – спросил он. – Разве? Такой старый друг, как ты, должен понимать, шучу я или нет. – Конечно, шутишь. – сказал он. – Что тебя может интересовать в Москве? – Я бы попытался найти одного старого друга, – сказал я. – Я не знал, что у тебя есть друг в Москве. – Я не знаю, в Москве ли он, но где-то в России, – сказал я. – Я бы навел справки. – Кто же он? – спросил Крафт. – Степан Бодовсков, писатель. – А… – сказал Крафт. Он сел и снова взял журнал. – Ты о нем слышал? – спросил я. – Нет. – А о полковнике Ионе Потапове? Рези отскочила от меня к дальней стене и прижалась к ней спиной. – Ты знаешь Потапова? – спросил я ее. – Нет. – А ты? – спросил я Крафта. – Нет, – сказал он. – Расскажи мне о нем. – Он – коммунистический агент, – сказал я. – Он хочет увезти меня в Мехико-сити, где меня схватят и отправят в Москву для суда. – Нет! – сказала Рези. – Заткнись! – сказал ей Крафт. Он вскочил, отбросив журнал, и пытался вытащить из кармана маленький пистолет, но я навел на него свой люгер. Я заставил его бросить пистолет на пол. – Глянь-ка, – сделав удивленный вид, сказал он, словно был здесь ни при чем. – Прямо ковбои и индейцы. – Говард, – сказала Рези. – Молчи! – предупредил ее Крафт. – Дорогой, – сказала Рези плача, – мечта о Мексике – я надеялась – она станет реальностью. Нас всех ждало избавление! – Она раскрыла объятия. – Завтра, – сказала она тихо. – Завтра, – прошептала она снова. |