
Онлайн книга «Мать Тьма»
Рези как будто прикоснулась пальцами к губам. На самом деле она сунула в рот капсулу с цианистым калием. – Я покажу вам женщину, которая умирает за любовь. И Рези Нот тут же упала мертвой мне на руки. Глава сороковая.
Снова свобода…
Я был арестован вместе со всеми, кто находился в доме. Меня освободили в течение часа, я думаю, благодаря вмешательству Моей Звездно-Полосатой Крестной. Место, где меня содержали в течение этого короткого времени, была контора без вывески в Эмпайр Стейт Билдинг. Агент спустил меня на лифте и вывел на улицу, возвратив в поток жизни. Не успел я сделать и пятидесяти шагов, как остановился. Я оцепенел. Я оцепенел не от чувства вины. Я приучил себя никогда не испытывать чувства вины. Я оцепенел не от страшного чувства потери. Я приучил себя ничего страстно не желать. Я оцепенел не от ненависти к смерти. Я приучил себя рассматривать смерть как друга. Я оцепенел не от разрывающего сердце возмущения несправедливостью. Я приучил себя к тому, что ожидать справедливых наград и наказаний так же бесполезно, как искать жемчужину в навозе. Я оцепенел не от того, что я так не любим. Я приучил себя обходиться без любви. Я оцепенел не от того, что Господь так жесток ко мне. Я приучил себя никогда ничего от Него не ждать. Я оцепенел от того, что у меня не было никакой причины двигаться ни в каком направлении. То, что заставляло меня идти сквозь все эти мертвые бессмысленные годы, было любопытство. Теперь даже оно угасло. Как долго я стоял в оцепенении – не знаю. Чтобы я вновь начал двигаться, надо было, чтобы кто-то другой придумал для этого причину. И этот кто-то нашелся. Полицейский на улице наблюдал за мной некоторое время, затем подошел и спросил: – У вас все в порядке? – Да, – сказал я. – Вы стоите здесь уже давно. – Знаю. – Вы ждете кого-нибудь? – Нет. – Тогда лучше идите. – Да, сэр. И я пошел. Глава сорок первая.
Химикалии…
От Эмпайр Стейт Билдинг я пошел к центру. Я шел пешком в Гринвич Вилледж, туда, где некогда был мой дом, наш с Рези и Крафтом дом. Всю дорогу я курил сигареты и стал воображать себя светлячком. Я встречал много других таких же светлячков. Иногда я первым подавал им приветственный красный сигнал, иногда они. Я все дальше и дальше уходил от подобного морскому прибою рокота и северного сияния огней сердца города. Время было позднее. Теперь я ловил сигналы светлячков-сотоварищей, захваченных в ловушки верхних этажей. Где-то, как наемный плакальщик, выла сирена. Когда я наконец подошел к зданию, к своему дому, все окна были темны, кроме одного – окна в квартире молодого доктора Абрахама Эпштейна. Он тоже был светлячком. Он просигналил, и я просигналил в ответ. Где-то завели мотоцикл, будто разорвалась хлопушка. Черная кошка перебежала мне дорогу перед входной дверью. В парадном тоже было темно. Выключатель был испорчен. Я зажег спичку и увидел, что все почтовые ящики взломаны. В темноте в неверном свете спички погнутые и пробитые дверцы почтовых ящиков напоминали двери тюремных камер в каком-то сожженном городе. Моя спичка привлекла внимание дежурного полицейского. Он был молодой и унылый. – Что вы тут делаете? – спросил он. – Я здесь живу, это мой дом. – У вас есть документы? Я показал ему какой-то документ и сказал, что живу в мансарде. – Так это из-за вас все эти неприятности? – Он не упрекал меня, ему было просто интересно. – Если хотите. – Удивляюсь, что вы вернулись сюда. – Я скоро снова уйду. – Я не могу приказать вам уйти. Я просто удивляюсь, что вы вернулись. – Я могу подняться к себе? – Это ваш дом. Никто не может вам запретить. – Благодарю вас. – Не благодарите меня. У нас свободная страна, и все одинаково находятся под защитой. – Он сказал это доброжелательно. Он давал мне урок гражданского права. – Вот так и нужно управлять страной, – сказал я. – Не знаю, смеетесь ли вы надо мной или нет, но это правда, – сказал полицейский. – Я не смеюсь над вами, клянусь, что нет. – Мое клятвенное уверение удовлетворило его. – Мой отец был убит на Иводзима [13] . |