
Онлайн книга «Мать Тьма»
– Я не представитель Израиля, – сказал он. – Я американец. Завтра утром вы сможете найти всех тех израильтян, которые вам нужны. – Я бы хотел сдаться человеку из Освенцима. Он взбесился. – Тогда ищите одного из тех, кто только и думает об Освенциме! Есть много таких, кто только о нем и думает. Я никогда о нем не думаю! – И он захлопнул дверь. Я оцепенел, потерпев неудачу в достижении единственной цели, которую я смог себе придумать. Эпштейн был прав – утром я смогу найти израильтян. Но надо было еще пережить целую ночь, а у меня уже не было сил двигаться. За дверью Эпштейн разговаривал со своей матерью. Они говорили по-немецки. Я слышал только обрывки их разговора. Эпштейн рассказывал матери о том, что только что произошло. Из того, что я услышал, меня поразило, как они произносят мою фамилию, поразило ее звучание. «Кэм-буу», – повторяли они снова и снова. Это для них был Кемпбэлл. Это было концентрированное зло, зло, которое воздействовало на миллионы, отвратительное существо, которое добрые люди хотели уничтожить, зарыть в землю… «Кэм-буу». Мать Эпштейна так разволновалась из-за Кэм-буу и того, что он затевает, что подошла к двери. Я уверен, что она не ожидала увидеть самого Кэм-буу. Она хотела только испытать отвращение и подивиться на воздух, который он только что вытеснил. Она открыла дверь, а сын, стоящий сзади, уговаривал ее не делать этого. Она едва не потеряла сознание от вида самого Кэм-буу, Кэм-буу в состоянии каталепсии. Эпштейн оттолкнул ее и вышел, как будто собираясь напасть на меня. – Что вы тут делаете? Убирайтесь к черту отсюда! – сказал он. Так как я не двигался, не отвечал, даже не мигал, даже, казалось, не дышал, он начал понимать, что я прежде всего нуждаюсь в медицинской помощи. – О, Господи, – простонал он. Как покорный робот, я позволил ему ввести себя в квартиру. Он привел меня в кухню и усадил там за белый столик. – Вы слышите меня? – сказал он. – Да, – ответил я. – Вы знаете, кто я и где вы находитесь? – Да. – С вами такое уже бывало? – Нет. – Вам нужен психиатр, – сказал он. – Я не психиатр. – Я уже сказал вам, что мне надо, – сказал я. – Позовите кого-нибудь, не психиатра. Позовите кого-нибудь, кто хочет предать меня суду. Эпштейн и его мать, очень старая женщина, спорили, что со мной делать. Его мать сразу поняла причину моего болезненного состояния, поняла, что болен не я сам, а скорее весь мой мир болен. – Ты не впервые видишь такие глаза, – сказала она своему сыну по-немецки, – и не впервые видишь человека, который не может двигаться, пока кто-то не скажет ему куда, который ждет, чтобы кто-то сказал ему, что делать дальше, который готов делать все, что ему скажут. Ты видел тысячи таких людей в Освенциме. – Я не помню, – сказал Эпштейн натянуто. – Хорошо, – сказала мать. – Тогда уж позволь мне помнить. Я могу вспомнить все. В любую минуту. И как одна из тех, кто помнит, я хочу сказать – надо сделать то, что он просит. Позови кого-нибудь. – Кого я могу позвать? Я не сионист. Я антисионист. Да я даже не антисионист. Я просто никогда об этом не думаю. Я врач. Я не знаю никого, кто еще думает о возмездии. Я к ним испытываю только презрение. Уходите. Вы не туда пришли. – Позови кого-нибудь, – повторила мать. – Ты все еще хочешь возмездия? – спросил он ее. – Да, – отвечала она. Он подошел ко мне вплотную. – И вы действительно хотите наказания? – Я хочу, чтобы меня судили, – сказал я. – Это все – игра, – сказал он в ярости от нас обоих. – Это ничего не доказывает. – Позови кого-нибудь, – сказала мать. Эпштейн поднял руки. – Хорошо! Хорошо! Я позвоню Сэму. Я скажу ему, что он может стать великим сионистским героем. Он всегда хотел быть великим сионистским героем. Фамилии Сэма я так никогда и не узнал. Доктор Эпштейн позвонил ему из комнаты, а я и его старуха-мать оставались на кухне. Его мать сидела за столом напротив меня и, положив руки на стол, изучала мое лицо с меланхолическим любопытством и удовлетворением. – Они вывинтили все лампочки, – сказала она по-немецки. – Что? – спросил я. – Люди, которые ворвались в вашу квартиру, – они вывинтили все лампочки на лестнице. – М… м… – В Германии было то же. – Простите? – Они всегда это делали. Когда СС или гестапо приходили брать кого-нибудь, – сказала она. – Я не понимаю, – сказал я. – Даже когда в дом приходили люди, которые хотели сделать что-нибудь патриотическое, они всегда начинали с этого. Кто-то обязательно вывинтит лампочки. – Она покачала головой. – Казалось бы, странно, но они всегда это делают. Доктор Эпштейн вернулся в кухню, отряхивая руки. – Все в порядке, – сказал он. – Сейчас прибудут три героя: портной, часовщик и педиатр – все трое в восторге от роли израильских коммандос. – Благодарю, – сказал я. Эти трое пришли за мной минут через двадцать. У них не было оружия, и они не были официальными агентами Израиля или какой-нибудь другой страны, они были сами по себе. Их статус определяла моя виновность и мое страстное желание сдаться кому-нибудь, все равно кому. Так случилось, что этот арест обернулся для меня возможностью провести остаток ночи в постели в квартире портного. Наутро, с моего согласия, они передали меня официальным израильским представителям. Когда эти трое пришли за мной к доктору Эпштейну, они громко постучали во входную дверь. Услышав этот стук, я в момент совершенно успокоился. Я был счастлив. – Ну как, все в порядке? – спросил Эпштейн, прежде чем впустить их. – Да, спасибо, доктор. – Вы еще хотите ехать? – Да, – ответил я. – Он должен ехать, – сказала его мать. И тут она наклонилась ко мне через кухонный стол и пропела по-немецки нечто, прозвучавшее как кусочек полузабытой песенки из счастливого детства. То, что она пропела, была команда, которую она слышала по громкоговорителю в Освенциме, – слышала годами много раз в день. – Leichenträger zu Wache, – пропела она. Прекрасный язык, не правда ли? Перевод? Уборщики трупов – на вахту. |