
Онлайн книга «Тысяча поцелуев»
– Мне тоже нравятся единороги. – Правда? – ахнула Элизабет. – А разве есть такие, кто их не любит? – пожал плечами Хью. – Да, но вы же не можете в них верить, – заметила Элизабет, – а Френсис считает, что они существуют. Краем глаза он заметил, как напряженно смотрит на него Френсис, и осторожно заметил: – Я не могу доказать, что их не существует. Френсис радостно взвизгнула, в то время как Элизабет выглядела так, словно слишком долго смотрела на солнце. – Лорд Хью, – начала Френсис, но осеклась на полуслове, потому что с улицы послышалось: – Мама! Все уставились на дверцу экипажа. Это был голос Сары, и, судя по тону, совсем не радостный. – Как по-вашему, она тоже поедет с нами? – прошептала Элизабет. – Она идет сюда, – ответила Харриет. Леди Сара. Хью не знал, существует ли на свете более дьявольская пытка. – Ты поедешь либо с сестрами, либо с Артуром или Рупертом, – ответила леди Плейнсуорт. – Прости, но больше места у нас… – Придется мне пересесть, – заметила Френсис извиняющимся тоном. – Мы трое просто не уместимся на этом сиденье. Леди Сара будет сидеть рядом с ним. Очевидно, пытка все же существует! – Не волнуйтесь! – заверила Харриет. – Саре не бывает плохо, даже если она сядет спиной к лошадям. – Нет. Все в порядке, – послышался голос Сары. – Я не против ехать с ними, но надеялась… Дверь распахнулась. Сара уже поднималась к ступенькам, продолжая говорить с матерью: – Я просто устала и… – Пора ехать, – решительно перебила леди Плейнсуорт, слегка подталкивая дочь. – Я не стану всех задерживать. Сара нетерпеливо выдохнула, вошла, повернулась и… увидела его. – Доброе утро, – промямлил Хью. Она изумленно приоткрыла рот. – Я подвинусь, – пролепетала Френсис и, поднявшись, попыталась оттеснить Элизабет от окна, но сама оказалась в центре. – Лорд Хью! – растерянно приветствовала Сара. – Я… э… что вы здесь делаете? – Не груби, – упрекнула Френсис. – Я вовсе не грублю – просто удивлена. – Она уселась на место, которое освободила Френсис. – И сгораю от любопытства. Хью напомнил себе, что она понятия не имеет, что случилось вчера, – потому что ничего такого и не случилось: все произошло в его голове… ну, возможно, еще в каких-то частях тела. Но главное – она не знала и никогда не узнает, потому что все пройдет. Мгновенное сумасшествие по определению мгновенно. Так или иначе, приходилось с некоторым усилием отводить глаза от ее колена, находившегося чересчур близко к его ноге. – Чему мы обязаны удовольствием пребывать в вашем обществе, лорд Хью? – спросила Сара, развязывая шляпку. Определенно она ни о чем не знала – иначе ни за что не употребила бы слово «удовольствие». – Ваш кузен пообещал мне местечко в лучшем экипаже. – В Караване, – добавила Френсис. Хью оторвал взгляд от Сары, чтобы взглянуть на ее младшую сестру: – Простите? – Великий и Ужасный Караван Британской Аристократии, – задорно пояснила Френсис. – Мы так его называем. Он почувствовал, что расплывается в улыбке, и следующий вздох прозвучал как смех. – Это… превосходно! – выдавил он наконец, когда нашлось слово. – Это придумала Сара, – пожала плечами Френсис. – Знаете, она очень умная. – Френсис! – одернула Сара сестру, но та не сдавалась, делая вид, будто говорит шепотом: – Но ведь так и есть. Глаза Сары забегали, как всегда, когда ей было неловко. Наконец она повернула голову к окну. – Кажется, мы скоро уезжаем? – Великий и Ужасный Караван, – пробормотал Хью. Она с подозрением взглянула на него, а он просто пояснил: – Мне нравится. Вид у нее был такой, словно она собиралась произнести длинную фразу, но вместо этого сказала: – Спасибо! – О, поехали! – радостно воскликнула Френсис. Колеса экипажа завертелись. Хью облокотился на спинку сиденья и позволил движению убаюкать его. До дуэли он всегда любил поездки в экипаже, потому что можно было поспать. И сейчас тоже, но проблема заключалась в том, что в экипаже редко хватало места, чтобы можно было вытянуть ногу, и на следующий день она чертовски болела. – Все в порядке? – тихо спросила Сара. – В порядке? – не понял Хью. Она указала взглядом на его ногу. – А, вы об этом… Все хорошо. – Но вам нужно ее вытянуть! – Когда остановимся на ленч. – Но… – Все будет хорошо, леди Сара, – перебил Хью, но слова прозвучали на удивление миролюбиво. – Спасибо за участие. Она чуть прищурилась, очевидно пытаясь решить, стоит ли ему верить. Он не хотел, чтобы она чувствовала себя неловко в его присутствии, поэтому отвел глаза и стал смотреть на трех младших сестер Плейнсуорт, втиснутых на одно сиденье. Харриет постукивала пером по лбу. Элизабет вынула маленькую книгу. Френсис перегнулась через нее, пытаясь что-то разглядеть в окошке. – Мы еще даже не выехали с аллеи, – обронила Элизабет, не отрывая глаз от книги. – Я хочу посмотреть! – Там не на что смотреть. – Будет на что смотреть! Элизабет точным движением перевернула страницу. – Не собираешься же ты так вести себя весь… Ой! – Это случайность, – настаивала Френсис. – Она пнула меня! – пожаловалась Харриет, ни к кому в частности не обращаясь. Хью весело наблюдал за перепалкой, понимая: все, что забавляет сейчас, может стать мукой, если весь путь будет продолжаться в том же духе. – Почему бы тебе не выглянуть в окошко Харриет? – спросила Элизабет. Френсис со вздохом потянулась к другому окну, но секунду спустя послышался шелест сминаемой бумаги и истошный вопль Харриет. – Ой, прости. Я всего лишь хотела посмотреть в окно. Харриет умоляюще взглянула на Сару, но та заявила: – Не могу. Если считаешь, что тебе неудобно сейчас, подумай, каково вам будет, если на ее месте окажусь я. – Френсис, сиди спокойно! – резко бросила Харриет и снова вернулась к своей пьесе. Хью почувствовал, как Сара легонько подтолкнула его локтем, и когда он повернулся, показала глазами на свою руку. |