
Онлайн книга «Случайный флирт»
![]() — У меня села батарейка. — И конечно, больше ни у кого не оказалось телефона? Вот это да! — Лорелея… — Не стоит. Видишь ли, я не твоя мама и не требую от тебя отчета. Просто рассчитывала на небольшое понимание. — Как положено. — Именно. Больше не задерживаю. До свидания. Она с отвращением швырнула телефон в сумку и буквально упала на кушетку. Да, она имеет право на элементарное уважение. Правда, теперь придется провести вечер в одиночестве. Ванна, книга, кровать. Самоуничтожение. Она начнет с бокала вина. Донован смотрел на телефон не отрывая глаз. Она дала ему от ворот поворот? Потому что у него не было времени позвонить? Боже мой, он же не в игрушки играл. У некоторых людей работа превыше всего. А он позвонил, как только смог. Как оказалось, этого недостаточно. Пробки росли, и он пребывал в самом скверном расположении духа, когда добрался домой. Включил телевизор, налил себе вина и устроился перед экраном, стараясь сосредоточиться на новостях спорта, но это скоро наскучило. Он перевел взгляд на ноутбук, решил немного поработать и вдруг осознал, что впервые в жизни испытывает отвращение к работе. Скорее всего, в глубине души он сейчас предпочел бы заняться чем-то другим. С Лорелеей. Это шокировало. «Я же не спрашиваю, как ты распоряжаешься своим временем. Но и ты должен с уважением относиться к моему времени». Просто вежливость, просто хорошие манеры. Лорелея, конечно, права, обидевшись, хотя ему это в новинку. Он предпочитал беспорядочные связи, так проще. Отношения с Лорелеей более неопределенные, но по какой-то причине Донован никак не мог забыть ее слова. Он вздохнул и взял телефонную трубку… Через сорок пять минут его телефон зазвонил, и он почувствовал облегчение. — Как тебе удалось раздобыть цветы с доставкой в такое время? По крайней мере, она не отказалась их принять. — Знаю нужных людей. — Я тоже знаю нужных людей. — Но я знаю владельцев цветочных магазинов, обязанных мне. Донован услышал, как Лорелея фыркнула. — Похоже, ты зря использовал такой удобный случай. — Думаю, нет. Мне кажется, цветы — прекрасный предлог, чтобы улучшить отношения. — Цветы превосходные. Но ты еще не прощен. Он напомнил себе, что Лорелея имела право обижаться. Однако нужно как-то смягчить ее. Уже то, что она разговаривала с ним, приняла цветы, — очень хороший знак. — Прошу меня простить. Ты права. Я был очень груб. Уверяю тебя, я хорошо воспитан. — Лорелея промолчала, он добавил: — Я отвык отчитываться, где нахожусь и что делаю, с тех пор, как уехал из дома родителей. — Вполне достойное извинение. Донован понял: она уступает ему. — Нет ничего хуже непринятого извинения, и я уже достаточно наказан за то, что строил из себя этакого ханжу. — А ты думал, я смогу принять подобное извинение? — Нет. Я слишком уважаю тебя. — Вот как? — В ее тоне прозвучал скепсис. — Конечно. Иначе мы могли бы стать друзьями. Последовала пауза. — А мы не друзья? До этого момента Донован всерьез об этом не задумывался. Прекрасный повод подумать, кто они на самом деле. — Мне бы хотелось так думать. — Меня это вполне удовлетворяет. Извинения приняты. К облегчению примешивалось еще что-то, Донован пока не понял. — Так ты готова пообедать теперь? — Да. — Я заеду за тобой через пятнадцать минут. — В этом нет необходимости. Прежде чем он спросил, раздался звонок в дверь. — Подожди, пожалуйста, минутку. Открыв дверь, Донован увидел Лорелею. Она улыбнулась и положила телефон в сумку. — Привет. Донован прислонился к дверному проему. — Так все это было просто для того, чтобы приструнить меня? — Нет. Я готова была простить тебя еще до того, как принесли цветы. Решила, что у меня есть немного времени. — Так у нас все в порядке? — Думаю, да. Донован впустил Лорелею в дом, она снова улыбнулась и бросила сумку. Он закрыл дверь. — Ты не умираешь от голода? — Пожалуй, могу немного потерпеть. — Отлично. — Лорелея положила руки на его талию и поднялась на цыпочки, почти коснувшись губами его губ. — Думаю, сначала надо поцеловаться и помириться. — Что эти мужчины вытворяют с приборами? — нахмурилась Лорелея, изучая пульт управления. — На этой штуке больше кнопок, чем в кабине космического аппарата. Пока она разбиралась с пультом, он отвечал на письмо своего редактора, но увидел, как она рассматривает пульт. — Всего-то пять кнопок сверху. Более чем достаточно. — А почему тогда здесь пятьсот кнопок? — Я пользуюсь только пятью верхними. — Не важно. Я уже забыла, что хотела посмотреть. — Она бросила пульт в противоположный конец дивана. Это был совсем обычный, очень уютный, спокойный вечер. Не то, к чему Донован привык. За два прошедших дня они переместились в уютную, спокойную зону. Но там был не только секс, большую часть ночи Донован работал над публикацией, а Лорелея отсылала электронные письма. — Я подумал, ты готовишься к большому событию. — Так и есть, но особо себя не утруждаю. — Почему? — Готовлюсь к передаче дел. На пятьдесят процентов показуха, умение улыбаться и слушать. Мне не нужна тщательная подготовка. У меня получается улыбаться и показывать себя. Донован похлопал ее по ноге. — Хорошо, что ты нашла свой истинный талант. Лорелея показала ему язык. — Знаешь, я поняла, никому в действительности не нравятся бесконечные кривляния и разглагольствования, навязывание своего мнения. — Мне платят именно за это. Лорелея усмехнулась. — Значит, ты завоевываешь друзей и помогаешь им влиять на других. — Но у меня достаточно друзей, мне не нужны новые, — парировал он. — Однако ты самоуверен. Донован пожал плечами, Лорелея устроилась в углу дивана и положила на него ноги. Ногти на ногах были покрыты ярко-синим лаком. — Голубые? — спросил Донован. |