
Онлайн книга «Проклятие Батори»
– Значит, она была в Пьештянах. И там последний раз воспользовалась карточкой. – Это курорт, известный своими минеральными источниками. Довольно дорогой для твоей мамы… – Может быть, она останавливалась где-то поблизости и ездила туда обедать. А может быть, там есть какая-нибудь дешевая ночлежка… Джон был уже за компьютером. На сайте TripAdvisor предлагались две дешевые гостиницы в интересующей их области. Джон набрал номер на своем мобильнике. – Dobre Den, Penzione Trematin [76] , – раздалось в трубке. – Здравствуйте. Вы говорите по-английски? – Немного. Чем могу помочь? – Мы пытаемся разыскать одну американку. Она могла останавливаться в вашей гостинице. Ее имя – доктор Грейс Пэт. – Вы из полиции? – Почему вы спрашиваете? – спросил Джон, делая знак Бетси. – Американская леди не вернулась. Все ее вещи мы упаковали в чемоданы и ждем ее возвращения. Нам пришлось сдать ее комнату. – Значит, она останавливалась у вас? – Да. Я заказала ей столик на ужин в ресторане отеля «Термиа Спа» в Пьештянах. Но она так и не вернулась. Глава 54
Аспен, штат Колорадо 24 декабря 2010 года – Кабинет декана Кокса, – послышался женский голос. – М-м-м, здравствуйте. Я бы хотела поговорить с деканом. – Могу я спросить, кто звонит? – Это… Мэри Джонс. Я была студенткой у доктора Пэт в прошлом семестре. На линии возникла пауза. – Извините, я ожидала другого звонка. А по вашему вопросу…. Дело в том, что декан не принимает до следующего семестра. Пожалуйста, перезвоните после десятого числа. – Что ж, тогда, наверное, придется устроить скандал в Попечительском совете. Мой дядя крупный спонсор и был членом… Женщина прервала ее. – Может быть, я все-таки смогу помочь. Декан сейчас на другой линии. – Ну… Я хочу оспорить оценку. Я очень расстроена. А мой отец – давний спонсор университета… – Понимаю. – Я оставила несколько сообщений для доктора Пэт, но она мне так и не перезвонила. – Доктор Пэт сейчас… в отпуске, и связаться с нею невозможно. – Хорошо. Так что же мне делать с оценкой? То есть я продолжала сдавать экзамены и все такое. Я могу доказать, что не провалила этот курс – я набрала девяносто пять баллов! А меня взяли и перевели к другому преподавателю. Мои баллы указаны в зачетной ведомости, а теперь мне никто не верит… – Это вам придется обсудить непосредственно с доктором Пэт и деканом. – Но если я не могу поговорить ни с ним, ни с ней, то как, черт побери… – Я могу прислать вам ссылку на документы, которые требуются, чтобы оспорить оценку. – Когда доктор Пэт предполагает вернуться? – Она… она занимается какими-то исследованиями в Словакии. Мы ожидаем ее возвращения только в начале семестра. – Как вы сказали? В Словакии?! – Извините, мисс Джонс. Мы не можем обсуждать эту… – Эй! Я получила «неуд» в ведомости. – Пожалуйста, подайте документы, и декан их рассмотрит. С каким предметом у вас проблема? Дейзи прервала связь, включила свой ноутбук, открыла браузер и начала поиск: «Словакия, Грейс Пэт, Чикагский университет», – потом, подумав, добавила «Amazon.com» [77] . Поиск выдал две книги доктора Грейс Пэт: «Матьяш II, император Священной Римской империи» и «Два императора: Рудольф II и Матьяш II». Была еще одна книга по предварительной записи с пометкой «Еще не издана»: «Портрет сумасшедшей: графиня Эржебет Батори в королевской Венгрии». На обложке был портрет женщины с бледным лицом и высоким, слегка выпирающим лбом. Ее волосы были зачесаны назад и покрыты головным убором, а лицо обрамлял кружевной воротник. – Сумасшедшая? – прошептала Дейзи. От издателей: доктор Грейс Пэт, известная своими научными исследованиями и глубокими знаниями эпохи правления Матьяша II, императора Священной Римской империи, осваивает новые территории в своей захватывающей книге, расследуя как факты, так и вымысел о легендарной убийце, графине Эржебет Батори… Черные ногти Дейзи застучали по клавиатуре компьютера: «Посольство США, Словакия». Она списала адрес электронной почты и номер телефона. – Братислава, – прошептала девушка. – Где это, черт возьми? Она набрала в браузере Google maps, и через мгновение перед ней появилась Братислава. Дейзи позвонила по номеру 411 [78] и стала ждать. – Здравствуйте. Как я могу позвонить из Соединенных Штатов в Братиславу, Словакия? * * * – Да. Это дочь доктора Грейс Пэт, – соврала Дейзи, изо всех сил стараясь, чтобы ее голос звучал по-взрослому. – Ведь я уже говорил вам, мисс Пэт, – послышался раздраженный мужской голос на другом конце линии. – У нас нет новой информации об исчезновении вашей матери. Ваше заявление было зарегистрировано, и со всеми запросами вам следует обращаться в братиславскую полицию… – Погодите. Вы… Она пропала? – Простите, – сказал мужчина срывающимся на визг голосом, – вы же сказали, что вы дочь доктора Пэт. Элизабет? «Ладно, задница», – подумала Дейзи, и ее губа в улыбке зацепилась за клык. – Нет, я ее другая дочь. Мэри. Я понятия не имела, что моя мать была официально признана пропавшей. – Вам следует связаться с вашей сестрой. – Я… я пыталась. Но не могу дозвониться на ее сотовый. Звонила и звонила. Я с ума схожу от беспокойства. Я… – Вы можете позвонить ей в отель. – Она не дала мне адреса. Сказала только, что что-то случилось… – Одну минуту. Я рекомендовал ей отель «Аркадия». – Спасибо! Сейчас же позвоню. – Пожалуйста, имейте в виду, что этим вопросом занимается сам посол. И если ваша сестра отыщет мать, она должна немедленно позвонить нам, чтобы мы закрыли дело. Удачи. Дейзи нажала красную кнопку на мобильнике и прищурилась, обдумывая все, что узнала. Глава 55
Братислава, Словакия |