
Онлайн книга «Проклятие Батори»
Служанки вздрагивали от этих слов, опасаясь прежде всего за свои жизни. Ведь если госпоже станет холодно или она не досчитается какого-нибудь наряда, им не сдобровать… – Кого же из нас она возьмет с собой? – шептались они. – И почему она уезжает в такой дикий край? – Загрузите экипажи и подготовьте всех к отъезду! – Когда мы отправляемся, графиня? – спросила Гедвика, убирая с лица непослушную прядь волос. – Когда услышите кошачьи крики, – ответила графиня. – Скоро. Но сначала я должна принять ванну – и получить удовольствие. Она подошла к зеркалу и потрогала лицо. – Я не могу позволить, чтобы он увидел меня такой старой и усталой. Глава 34
Конюшни Чахтицкого замка 28 декабря 1610 года Конюхи отбросили с черной кареты темные покрывала. На лакированном дереве и гербе Батори на двери – красных волчьих зубах – блестела изморозь. Эрно Ковач велел Алойзу и конюхам вынести сундуки графини из замка. Стражники настороженно наблюдали за их работой, следя, чтобы кто-нибудь не запустил свои ловкие пальцы в сокровища госпожи. – Ну, что, пора запрягать? – спросил Алойз. – Нет еще. Держи лошадей наготове, – сказал Ковач. – Как жаль, что графиня встретит Новый год в дороге, – посетовал Алойз. – Я слышал, это дурная примета. Ковач тут же отвесил ему затрещину. – Заткни свою невежественную пасть, – сказал он и отвернулся, а Алойз посмотрел на напряженные лица других стражников. Самый юный из мальчишек-конюхов, Халек, принес, прижимая к груди, берестяной ларец и посмотрел на шишковатые глаза на белой коре. Они уставились на него, не мигая. Нога мальчика скользнула по инею на каменном полу. – Нет! – закричал мальчик, выронив свой груз. Из ларца высыпалось содержимое, и по камням зазвенел металл. Белый жеребец встал на дыбы в своем стойле, рассекая воздух передними копытами. Алойз с ужасом уставился на рассыпавшиеся по полу предметы. В свете факелов сверкнули клинки острых ножей. По каменным плитам рассыпались иглы толщиной с мизинец. Ножницы с засохшей на лезвиях кровью. Почерневшие от углей щипцы разинули свою пасть. – Что все это значит?! – послышался чей-то голос. Алойз узнал повара из барака, который, как и конюхи, в ужасе выпучил глаза. – Значит, она берет в дорогу эти инструменты? Что за страшные дела она творит! – Молчать! – обернувшись, оборвал его Ковач. – Если вам дорога жизнь, забудьте, что видели! Все вы! – Безумно требовать от нас такое! – сказал повар, плюнув на холодные грязные камни. – До сих пор я был глух ко всяким слухам, но теперь воочию увидел само зло, рассыпанное у моих ног! Глава 35
Высокие Татры Словакия 28 декабря 2010 года Ночь поглотила последний розоватый отблеск над горизонтом. В ярком свете автомобильных фар снежная завеса сильно затрудняла обзор водителю. – У вас друзья или родные в Татрах? – спросил поляк. До этого с момента пересечения словацкой границы он не разговаривал со странной пассажиркой. Помедлив, Морган ответила: – Да. Он думал, что она скажет что-то еще, но так и не дождался. Водитель пожал плечами, отбросив дальнейшие попытки наладить контакт. Он уже пожалел, что взял деньги за проезд. Его мысли обратились к семье и теплому грогу, копченой kielbasa [92] , и на лице его заиграла улыбка. Потом поляк ощутил взгляд зеленых глаз из темноты заднего сиденья, и улыбка его погасла, а руки крепче сжали руль. * * * Они долго ехали сквозь метель. И вдруг после, казалось бы, бесконечного молчания Морган выдала целый шквал указаний: – Сверните налево и езжайте три километра вверх по холму. Потом сверните направо у церкви с двумя шпилями… Отыщите частный въезд, там должны быть ворота. Возможно, помещение для охраны. Водитель выполнил все, как было сказано, щурясь от снежных вихрей на узкой дороге. – Здесь, что ли? – наконец спросил он, кивая на черные кованые ворота и домик охраны. Из темноты вышел охранник с фонарем в руке. Таксист даже издали заметил у него на боку черную кобуру. – Высадите меня здесь, – сказала Морган. – Дальше ехать не надо. – Но как же, слечна, – запротестовал он. – Давайте я подвезу к двери. Метель… – Высадите здесь! Стоп! Водитель нажал на тормоза, машина пошла юзом и остановилась. Морган порылась в кошельке и сунула ему в руку пачку евро. Водитель включил свет в кабине и пересчитал. – На этом все, – пробормотала девушка. – Да, еще: для вашего же блага, забудьте, что видели меня. Хлопнув дверью машины, она взвалила на плечи рюкзак и направилась к замку. Она шагала к домику охраны, и водитель смотрел, как ее рыжие волосы покрываются липким снегом. Глава 36
Чахтицкий замок 28 декабря 1610 года В кухне царила суматоха. От горящего очага лицо Броны покрылось бусинками пота. Она со своими кухарками готовила кексы на сливовом вине, жареных цыплят, фаршированного гуся и утыканную гвоздикой ветчину, чтобы с избытком хватило на долгое путешествие в Трансильванию. – Что за дела? Зачем выезжать посреди ночи? – ворчала повариха на Гедвику. – Как я могу в такой спешке пожарить птицу и не сжечь? Только распалила огонь. От сильного пламени обугливается кожа. – Таково желание графини – ехать немедленно, – сказала Гедвика. – Не тебе, кухарке, обсуждать ее решения. Лучше поторапливайся! Брона что-то пробормотала, бросив на служанку злобный взгляд. – Не забудь уложить сыры и масло, – добавила Гедвика, отворачиваясь от поварихи. – И горшки с гусиным жиром. Мы будем подогревать его на дорожной жаровне. Пока Брона препиралась с Гедвикой, Янош и Вида пробрались по коридору в спальню графини. В помещении царил беспорядок, от спешных сборов задрались покрывала, тяжелые сундуки стояли распахнутыми. – Вон ее несессер, – прошептала Вида. – Скорее! – Постой у двери, – велел Янош. Он обыскал выдвижные ящики: промокательная бумага, очиненные перья, перочинные ножики. Потом отодвинул палочки красного воска для печатей и бронзовые штампы с волчьими зубами Батори, окруженными драконом, пожирающим собственный хвост. |