
Онлайн книга «Атлантарктида»
Брайдер недоверчиво посмотрел в глаза Синицына, перевёл взгляд на командира дивизиона, на представителя службы безопасности министерства обороны, снова повернул голову к Синицыну. – Официально? – Официально ты идёшь в Севастополь для ходовых испытаний и участия в боевых стрельбах. Но пойдёшь к берегам Антарктиды, в море Росса. Брайдер помолчал, чувствуя себя так, будто его разыгрывали, а он не имеет права сказать об этом. – Мне нужны детали… – Держи пакет. – Синицын подал конверт с выдавленным на нём красным грифом «Совершенно секретно!». – Здесь все инструкции. Через пару дней к тебе прибудут члены экипажа «Краба», всего семь человек. Разместишь их на борту со всеми возможными удобствами. Брайдер хотел сказать, что численность экипажа лодки и без того превышает сто человек, но Синицын не дал ему вставить слово: – Понимаю, что тесно, однако прими меры, максимально ужмись, тем более что в группе будет женщина. – Ясно, – зажал губами Брайдер рвущиеся наружу возражения. – Хотя женщина на борту… – Не будь суеверен. – Дайте хотя бы намёк, что я должен делать в Антарктиде. – Прочитаешь инструкции. – Разрешите, я введу капитана в курс дела? – мягко попросил Карбидов. Синицын хмыкнул, снова взялся за кофе. – Как знаете. – «Краб» надо будет выпустить под водой у шельфа Росса и проконтролировать, чтобы никто не помешал выполнять задание. Какое задание? – лёг на язык вопрос, однако Брайдер не решился его задать. Взвесил в руке конверт, посмотрел на земляка. – У меня не самая большая машина… – Зато самая быстрая и хорошо вооружённая, – усмехнулся полковник Карбидов. – Вы думаете, мне придётся эти преимущества… демонстрировать? – Американцы направили к Антарктиде две подлодки, два эсминца и авианосец «Трамп». Надо быть готовыми ко всему. – Мне дадут разрешение… применить оружие? – засомневался Брайдер. – Все полномочия для достижения цели. – Полковник достал из внутреннего кармана пиджака красную коробочку, протянул капитану. – Твой личный «чёрный ящик» в экстремальных ситуациях. В случае применения оружия зафиксирует все голосовые команды и причины применения. Брайдер с любопытством открыл коробочку, увидел небольшой металлический кругляш с решёточками по бокам, закрыл. – Первый раз держу в руках подобный гаджет. Интересно, кто-нибудь его уже применял? – Командир нашей подводной лодки во время стрельб по Сирии, – сказал Карбидов. – В две тысячи пятнадцатом году. Ну и ещё пара ребят в разные годы и в разных уголках планеты. Все сделали своё дело на «отлично». – Сделаю всё от меня зависящее! Но… товарищ контр-адмирал… – Не переживай, капитан, мы все в одной посудине. – Синицын собрал морщины на лбу, осознав родившийся каламбур: иносказательное «в одной посудине» соответствовало реальному событию. – Есть негласный приказ главкома – давать по сопатке американцам везде, где они попытаются нагло качать свои права. – Понял, – расправил плечи Брайдер. – Разрешите вопрос? – Валяй. – «Краб» не уместится на борту… – Оставишь гидроакустическую антенну в доке, – сказал Шманкевич. – «Краб» как раз и займёт её место. Эксперты всё сейчас промеряют и вынесут свой вердикт. – Ещё кофе? – предложил Брайдер после паузы. По лицам гостей пробежали улыбки: они оценили сдержанность капитана «Грозного». Мурманск. 16 декабря, утро В Мурманский аэропорт Мурмаши прилетели ночью, в начале четвёртого. Вербов хотел сразу отправиться к родителям, жившим на северно‑западной окраине города, на берегу Кольского залива, но спутница, которой он предложил сомнительное удовольствие познакомиться с городом, отговорила его от поездки. – Зачем будить людей в такую рань? Посидим в аэропорту до утра и поедем к вашим родичам часов в семь. Заодно покажете город, а то ночью мы ничего не увидим. – Ну, сейчас и днём мало что увидишь, – хмыкнул Вербов, имея в виду время года: в декабре в Мурманске и окрестностях царила полярная ночь, и солнце даже днём практически не показывалось из‑за горизонта. – Всё равно не стоит будить ваших рано. Возражать Вербов не стал, хотя подумал, что отец с мамой будут рады появлению сына в любое время суток. – Посидим в кафешке? – Здесь есть бизнес‑зал, – сообщила Вершинина, одетая в брючный костюм и меховую курточку для длительного путешествия. – Там тише. – Нас не пустят. – Ещё как пустят, мы летели самолётом «Норд Авиа», да ещё бизнес‑классом, так что отдых в вип – зале нам обеспечен. Действительно в бизнес‑зону их пропустили без вопросов, стоило спутнице показать корешок своего билета. Зал был просторен и почти пуст. В центре его за столиком расположилась в жёлтых прямоугольных креслах компания пожилых женщин. Столики у окон, выходящих на лётное поле, окружённые кожаными креслами и диванчиками вишнёвого цвета, пустовали. Сели у окна, напротив друг друга. – Листретто, – заказала Вершинина подошедшей официантке, полной блондинке в коричневом фартучке. – Капучино, – добавил Вербов. – Что‑нибудь ещё? – уточнила официантка. – Есть свежие круассаны, только что привезли. Вербов вопросительно посмотрел на спутницу. – Давайте, – согласилась она. – Гулять так гулять. – Бутерброды? – Нет, спасибо. Блондинка отошла, бросив на Вербова оценивающий взгляд. – Можно вопрос? – вежливо поинтересовался он. Инга поморщилась. – Не будьте политкорректны больше, чем европейцы, майор. Я не девица из благородного пансиона. Вербов внимательно всмотрелся в красивое лицо девушки с волевой складкой резных губ. Он сам предпочитал работать в одиночку, не любил компании, выбирая собеседников по изяществу их общения, и опирался только на свои силы, будучи абсолютно уверенным в правоте своих оценок и выводов. Но сотрудница особого подразделения ФСБ, похоже, превосходила его по части требовательности к окружающим. – Прошу прощения, учту. Официантка принесла заказ. Вершинина захрустела круассанами, снова поморщилась. – Может быть, их и привезли только что, но они уже успели высохнуть. Вербову показалось, что круассаны свежие, но возражать он не стал. – Как кофе? |