
Онлайн книга «Вечная жизнь»
— Я могу только предположить мотивы, которыми руководствовалось Общество, — проговорил Роланд. — Очевидно, мы чувствуем, что твои методы неприменимы, неприемлемы. Ты обвинен в готовности совершить преступление. Нас тревожит твоя агрессивность. Мы не считаем тебя достойным занять место среди амарантов. — Но при чем здесь мой характер? Я Грэйвен Варлок и я уже был признан амарантом. Роланд сослался на слова Джакинт Мартин. — Ты зарегистрировался в Актуриане как Гэвин Вэйлок. Так? — Верно. Но это всего лишь… — Значит, для закона ты и есть Гэвин Вэйлок. Грэйвен исчез. А ты Гэвин Вэйлок. Бруд. — Я зарегистрировался как Гэвин Вэйлок, реликт Грэйвена. Однако я точная копия Грэйвена и, следовательно, имею право на все то, на что имел право сам Грэйвен. Джакинт рассмеялась. — Пусть на это ответит Роланд. Он специалист в этих делах. Роланд много говорить не стал: — Я отвергаю притязания мистера Гэвина Вэйлока. Грэйвен был амарантом очень мало времени, и его суррогаты не успели развиться. — Но вы можете, — сказал Вэйлок, — проэкзаменовать меня по всему прошлому Грэйвена. И когда я отвечу на все вопросы, вы сможете признать меня суррогатом Грэйвена, и тогда я буду считаться новым Грэйвеном. — Я не могу понять это. Вы можете быть реликтом Грэйвена, но никак не его копией, суррогатом. Спор затянулся. На центральном экране теперь были они оба. Спор продолжался. — Но разве это не ваша доктрина относительно суррогатов? — спросил Вэйлок. — Разве вы не считаете каждый суррогат своей копией? — Нет. Каждый суррогат абсолютно индивидуален до тех пор, пока в него не введут личность прототипа. Только тогда он становится копией. Только тогда он становится амарантом. Вэйлок в первый момент не нашелся что ответить. Он казался на экране смущенным и потерявшимся. — Значит, суррогаты абсолютно независимые личности? — В общем да. Вэйлок обратился ко всем. — Вы все согласны? На контрольной панели вспыхнул голубой цвет. — Признавая это, — задумчиво сказал Вэйлок, — вы признаетесь в ужасном преступлении. Наступила тишина. Вэйлок продолжал окрепшим голосом: — Как вы знаете, я выполняю общественные функции. Они минимальны, но реальны. В отсутствие канцлера я, вице-канцлер, обвиняю Общество Амарантов в нарушении одного из основных законов. Роланд Зигмонт нахмурился. — Что за чепуха? — Вы содержите в плену взрослые личности, да. Моя обязанность прекратить это насилие. Вы должны немедленно освободить личности, или понести соответствующее наказание. Негодующий шепот постепенно перешел в рев. Сквозь него прорвался голос председателя: — Вы сумасшедший. Лицо Вэйлока на экране казалось маской из темного камня. — Вы сами признали, что держите в заключении тех, кто не является вашими копиями. Теперь вам нужно выбирать. Либо суррогаты — независимые личности, либо они — копии протоамаранта. Председатель отвел глаза. — Я буду рад предложить членам общества ответить на это идиотское заявление. Секстон ван Эк? — Это обвинение действительно идиотское, — сказал Секстон ван Эк после некоторого колебания. — Более того, оно оскорбительно. — Джакинт Мартин? — Ответа не было. Ее экран был пуст. — Грандон Плантагенет? — Я согласен с Секстоном ван Эк. Это обвинение нужно игнорировать. И вообще, что он хочет? — Либо примите меня в Общество Амарантов, либо отпустите свои суррогаты, — сказал Вэйлок. Тишина. Затем слабые смешки. — Вы же знаете, что мы никогда не выпустим суррогаты в мир. Это идиотизм, — сказал Роланд. — Значит, вы признаете мое право войти в Общество Амарантов? Панель стала оранжевой, затем красной. Вэйлок заметно разозлился. — Вы забываете о разуме, о здравом смысле. — Ты не обманешь нас. Мы не пойдем на твои условия, — послышались голоса. — Я предупреждаю: я не беспомощен. Однажды вы принесли меня в жертву, и я много лет прожил в страданиях. — Как это мы принесли тебя в жертву? — спросил председатель. Разве мы виновны в преступлении Грэйвена Варлока? — Вы осудили его на тягчайшее наказание за проступок, который совершает один из сотни. Абель Мандевиль убил сразу двоих — но он возродится в одном из своих суррогатов. — Я могу только сказать, — проговорил Роланд, — что Грэйвен должен был быть осторожнее до тех пор, пока не развились его суррогаты. — Я не отойду в сторону, — страстно вскричал Вэйлок. — Я буду требовать то, что положено мне по праву. Если вы отвергнете меня, я буду столь же безжалостен, как и вы. На всей мозаике отразилось удивление. Роланд с легкой улыбкой сказал: — Хорошо. Если хочешь, мы рассмотрим твое дело, но я сомневаюсь… — Нет. Я использую свою силу сейчас. Так что выбирайте сейчас… — Какую силу? Что ты можешь сделать? — Я могу освободить ваши суррогаты. — Вэйлок смотрел на них с улыбкой. — Вообще-то я предполагал исход моих переговоров, так что их освобождают прямо сейчас. И освобождение будет продолжаться до тех пор, пока вы не признаете мои права или все суррогаты не будут освобождены. Амаранты онемели. С экранов не доносилось ни звука. Роланд неуверенно засмеялся. — Ну, теперь все ясно. Этот человек — Гэвин и Грэйвен — понятия не имеет, где они находятся. Он не может выполнить свою угрозу. Вэйлок поднял лист бумаги. — Вот суррогаты, которые уже выпущены: Барбара Венбо 1513 Англеси Плэйс. Альберт Пондиферри 20153 Скайхэвен. Мэйдел Харди Клодекс Чендэри, Уиблесайд. Карлотта Миппин 32863 Пять Углов. Раздались крики ужаса. Амаранты начали обсуждать, нужно ли оставаться у экрана или бежать в места хранения суррогатов. — Покидать конклав бессмысленно, — сказал Вэйлок. — Сегодня будет выпущена только часть суррогатов. Около четырехсот. Работа уже наполовину сделана и будет закончена до вмешательства. Завтра будут выпущены следующие четыреста суррогатов. И каждый следующий день тоже. А теперь — вернете ли вы мне свои права, или я вас всех сделаю несчастными? |