
Онлайн книга «Спящий»
![]() – Вы уверены, виконт? Пятьдесят тысяч на предъявителя? Это громадная сумма! – Долг чести, – просто ответил я, решив столь нехитрым способом избежать бесконечных расспросов, и не ошибся: поверенный покачал головой, достал ручку с золотым пером и принялся заполнять чек. – Подпишите здесь, – указал юрист некоторое время спустя. – А еще здесь и здесь. Пришлось выбираться из глубокого и чрезвычайно удобного кресла и ставить подписи в отмеченных галочками местах. – Деньги поступят на счет завтра, во второй половине дня, после этого чек можно будет предъявлять к оплате. – Пойдет, – кивнул я и спросил: – Наличные есть с собой? Ко всякому привычный поверенный нисколько не удивился неожиданному вопросу, раскрыл бумажник и протянул мне толстую пачку сотенных банкнот и чековую книжку. – Пять тысяч с вашего основного счета. – Какой там сейчас остаток? – Семнадцать тысяч франков. – Нормально, – успокоился я и спросил: – За время моего… отсутствия из полиции приходили какие-либо запросы? – Был вызов на допрос в Ньютон-Маркт, – подтвердил поверенный, – но мэтр Могфлин стоит каждого сантима. Каждого! Он оспорил не только сам вызов на допрос, но и законность уголовного преследования в целом! На текущий момент у полиции нет к вам никаких претензий! – Замечательно! – с облегчением улыбнулся я, подозревая, впрочем, что столь благоприятный исход дела объяснялся не только талантами моего нового адвоката, но и расположением главного инспектора. Впрочем, не важно. Я проводил поверенного к выходу, оценил забитый моими вещами чулан и заглянул на кухню, где принявшая Рамона и его племянника за простых грузчиков миссис Харди потчевала их яблочным пирогом. – Даже лучше, чем у тетушки Марты! – восхитился десертом Тито. Рамон, заметив меня, быстро допил предложенный экономкой чай, поблагодарил ее и вышел в коридор. – У тебя все в порядке? – настороженно спросил он, нервно теребя в руках кепку. – Среднего роста, худощавый, светловолосый. В темном плаще и коричневой шляпе, – вкратце описал я внешность лейтенанта Грейса. – Он возвращался к тебе сегодня, так? Узнавал, где я сейчас? Скуластое лицо Рамона Миро помрачнело. – Лео, поверь, я ничего не мог поделать! Мы вышли в прихожую, я толкнул бывшего напарника в плечо и усмехнулся. – Расслабься. Этот кого хочешь достанет. Удавил бы гада… – Все так плохо? Я покачал головой. – Нет, Рамон. Плохо было в «Готлиб Бакхарт». Но ты мне очень помог, и я это ценю. Держи. Крепыш принял чек, взглянул на сумму и присвистнул. – Вот так просто? – поразился он. – Пятьдесят тысяч? – Предъяви чек завтра в конце дня, – предупредил я и посоветовал: – Только не депонируй. Сразу сними наличные и раскидай по разным местам. Деньги чистые, просто у меня неспокойно на сердце. Знаешь, как это бывает… – Знаю, – кивнул Рамон. – Так и поступлю. – И будь на связи. – Звони. Тут к нам с улыбкой до ушей притопал довольный жизнью Тито, и Рамон с племянником отправились восвояси. Я запер за ними дверь и спросил у экономки: – Миссис Харди, как обстоят дела с арендной платой? – Мистер Брандт и мисс Монтегю платят своевременно. Я достал из кармана пачку банкнот и отсчитал пять сотен. – Возьмите, это мой взнос на будущее. – В этом нет никакой необходимости! – А я уверен, что есть. Упрямая англичанка сдалась и убрала деньги в карман передника, а потом поинтересовалась: – А что с вашим фамильным особняком, виконт? Я не стал ничего придумывать и ответил как есть: – Продали за долги. – То есть вы у нас задержитесь? – Надеюсь на это, – вздохнул я и, тяжело опираясь на перила лестницы, поднялся на второй этаж. Мне хотелось верить, что Лилиана не велит убираться вон или, того хуже, не съедет сама. В холле решимость объясняться оставила меня, и я не стал разыскивать подругу, а вместо этого плюхнулся в удобное кресло у растопленного камина. Уютно потрескивали поленья, стало тепло и спокойно. И я остался. Просто сидел и смотрел в огонь. А потом в руку мне всунули стакан с молочно-белым напитком. – Сорбет, – сообщил Альберт Брандт, усаживаясь в соседнее кресло. – Как ты любишь, с лимонным соком, а не водкой. Я с благодарностью кивнул, сделал небольшой глоток и говорить ничего не стал. Обычно в этом не было никакой нужды, поскольку поэт имел обыкновение говорить за нас обоих, но сейчас и он молча смотрел на огонь. Это было настолько необычно, что я повернулся и пригляделся к Альберту внимательней. Тот слегка осунулся, а на высоком лбу залегла глубокая морщина, но в остальном внешность его не претерпела никаких изменений. Разве что растрепанная шевелюра своим беспорядком была обязана усилиям дорогого цирюльника, а песочного цвета бородка стала куда ровней и аккуратней, нежели прежде. Светло-серые глаза сиятельного смотрели по-прежнему проницательно, словно видели собеседника насквозь. – Не стану спрашивать, где ты пропадал два месяца, – с усмешкой предупредил Альберт, – но вижу, что путешествие вышло не столь приятным, как в прошлый раз. – Данте Алигьери спускался в ад по собственной воле. Меня туда скинули. – Очень образно, – похвалил меня поэт. – Отличная аллегория! – Банальная гипербола. – Вижу, ты не в духе, друг мой, – понимающе улыбнулся Альберт, дошел до бара и налил себе коньяка. С пузатым бокалом в руке он вернулся обратно, но садиться в кресло не стал и посмотрел сверху вниз. – А у меня все хорошо. Замечательно даже! Сам ставлю в Императорском театре собственную пьесу. Как тебе такое? Подбираю исполнителей, согласовываю бюджет, провожу репетиции. – Поэт отпил коньяка и с брезгливой гримасой произнес: – Превратился из творца в черт знает что! В администратора! Представляешь, Лео? Альберт Брандт – администратор! А еще супруга полмесяца провалялась в горячке. Без твоей Лилианы мы не справились бы. – Не преувеличивай, – усмехнулся я. – Нанял бы сиделку. Альберт обдумал это высказывание и кивнул. – Да, тоже выход. – И в театре ты как в малиннике, – продолжил я, допив сорбет. – Актриски сами в койку прыгают, так? Поэт фыркнул от смеха и уселся в кресло. – Увы, мой циничный друг, не все так радужно. Пришлось объявить временный целибат. – Да ну? – О, ты не знаешь этих прожженных хищниц! Они милые и отзывчивые, пока ты популярный поэт, но, как только в твоей власти становится назначить их на роль, они готовы все соки из тебя выпить. Куда там вампирам! Какой-то кошмар! |